English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ U ] / Unu

Unu tradutor Russo

595 parallel translation
Yarın tüm kasabada Juan Delgado ailesinin mısır unu alamayacak kadar...
Завтра весь город будет знать, что семья Хуана Дельгадо слишком
Mısır unu getirene kadar olmaz.
Не приходи, пока не принесёшь муки.
Babamın akşam yemeği için sadece bir çuval mısır unu istiyorum.
Мне нужен пакет муки, чтобы приготовить ужин отцу.
Kilidi çıkarmam, ışığı açmam ve unu tartmam demek oluyor bu.
Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку...
"Anne beni içeri al. Gecenin yarısını mısır unu almak için harcadım."
"Мамасита, впусти меня, раз я потратила полночи, чтобы сходить за мукой".
Yüzde 30'unu vereyim.
Думаю, даже 30 процентов.
Yağtığın şey The Furies'in % 10'unu teslim ederek kalanını kurtarmak mı?
Соображай, ты отдашь 10 % "Фурий" чтобы сохранить 90 %.
Şiir bilmiyorum, ama Gettysburg Nutuk'unu ezbere biliyorum.
Я не знаю поэзии. Но я могу наизусть процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Eşyamı topladım, boşalttım, saçımı defalarca yıkadım... Sears Roebuck Katalog'unu baştan sonuna okudum.
Я собирала вещи, разбирала, дюжину раз вымыла голову... изучила каталог "Сирс, Робак" ( ам.торг.сеть ) от корки до корки.
Ayrıca yanımda bisküvi var. Yumurta unu jambon ve marmelat.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
ExpIorer'ın log'unu aç...
Тогда открой лог-файл в Explorer'е...
Çiğ yumurta, galeta unu ve kıyılmış soğan.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
Dini bayramımız yaklaşıyor. Matzoh'unu giymen gerekecek.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
Bir kafenin, arka masalarından birisine oturuyor ve sistemli bir şekilde, satır satır Le Monde'unu okuyorsun.
Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
Birkut'unu bul.
Найди Биркута.
Bazen karanlık taraf üstün gelir, Lincoln'unu deyimiyle "doğamızın daha iyi melekleri".
Иногда... силы зла... превозмогают, и в этом слабость нашей природы.
Post Tostları, Corn Flakslar, Şekerli poğaçalar pirinç ve buğday kremi, tahıl unu.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Sadece "Howard" in kahrolası "Son" unu sevmiyorum.
Просто не нравится мне это долбаное "Поместье Ховардс".
Paramın yüzde 10'unu kesmek ne demek?
Представляешь, десятую часть денег у меня отнимают. И это им сходит с рук.
% 30'unu al ve öyle ciddi bakmayı bırak.
Оставь себе 30 процентов и перестань быть таким серьезным.
Hangi unu ne kadar kullanacağın, nasıl yoğuracağın ve benzeri şeyler.
Точная комбинация различной муки, способов ее замеса и всего остального.
Evlilikleri biraz aceleye geldi, değil mi? Bu ayın 29'unu uygun görür müsünüz?
Они сватаются в спешке 29 числа этого месяца
Blues'unu çal eğer seni mutlu edecekse.
Если это осчастливит тебя, играй дальше свой блюз.
Kabul ama yüzde 30'unu alırım.
Я согласна на 30 %
Ne? Git biraz mısır unu al.
", похоже, наша акула мертва.
Oğlum, git şu kıza mısır unu al.
я чувствую, будто с моих плеч свалилс € большой груз.
Mısır unu tenekesinde olduğunu zannetmiyorum.
Гомер, не думаю, что оно в жестянке с крахмалом.
Davayı çözersem % 10'unu sen alacaksın.
Если я раскрою это дело, 10 % процентов славы - твои.
- Mısır unu ezmesi. - Mısır unu.
- Кукурузная крупа.
Ona hafta sonu yardım edersem karın % % 1 0'unu ve ayrıca kendim için de mal vereceğini söyledi.
И мы с ней договорились на выгодных условиях. 10 % мои, остальное для меня бесплатно. Как только я помогу ей на уикенде.
Dört gün içinde, Alison 23 yıl önce Kuzey Atlantik konvoyunda George'unu kaybedişini anacak.
Через 4 дня у Элисон годовщина. Её Джордж погиб в северо-атлантическом конвое 23 года назад... его имя навсегда останется на военном мемориале деревни.
Dün gece hayatımın show'unu çıkardım.
Эй, у меня прошлым вечером состоялось шоу всей моей жизни.
Bizim yulaf unu kıvamında, şipşak fotoluk ve çözümü olmayan toplumumuzun çatlaklarına düştün.
Ты растворился в нашем обществе скоропалительных решений фото за час и сухих завтраков.
Tüm iletişimlerin % 99'unu engelleyecek bir indüksiyon alanı yayıyorlar.
Видите? Они генерируют поле взаимной индукции которое блокирует 99 % всех передач в обе стороны.
Bu sabahın Argus'unu okudum ve şunu söyleyim :
На что годится этот номер "Аргуса"?
Phoebe bezelye ve soğanlarını alıyor, Marito Tots'unu alıyor...
Нет, видите ли, Фиби хочет с горошком и луком, а Марио хочет Тотсы.
Hey, Ben Jon Voight'un LeBaron'unu aldım.
Эй, я купил LeBaron Джона Войта.
Bu vücudun içine girdim çünkü 6. bölgenin firewall unu kıramıyordum.
Я вошёл в это тело,... потому что не мог взломать защиту 6-го отдела.
9'unu kazandılar. Bu turnuvaların 10.'su olacak.
В девяти они уже победили, это будет десятый.
Phoebe, bana bir iyilik yap. Þunu dene.
Фиби, сделай мне одолжение?
Þunu kapatabilir misin?
Можно это выключить?
Þunu doldurun ve bana getirin.
- Заполните это и принесите мне. - Пошли.
Evet, fark ettim. 30'unu geçmekle ilgili endişen vardı zaten.
В конце концов, я полагаю, у вас была причина волноваться по поводу тридцатилетия.
bu elenmemiş unu dışardan 380 dolara nasıl getirirler?
еФЕЛЕЯЪВМШИ БГМНЯ - 999 ДНККЮПНБ.
Eğer o bölgede kalmak istiyorsan, yükünün yüzde 30'unu onlara verirsin.
Хочешь остановиться в Эль Рэй - засылай 30 %.
Kolonideyken, Dünya bize sadece kitaplar ve videolar gönderen buna karşılık gelirimizin % 30'unu alan bir yerdi.
В нашей колонии Земля была просто местом, откуда нам слали кассеты и книги и забирали 30 % наших доходов.
Bay Syman, halen Stutz'unu kullanıyor mu?
Мистер Саймен ездит на своём "Штуце"?
Kız ağlayarak koşarken içeri o Rolls Royce'unu parlatmaya devam etti.
Oн продолжил мыть свой роллс-ройс, а она побежала домой плакать
Jock'unu yıkamayı mı unuttun?
Забыл как следует вымыть своего "жокея"?
Ben ise 10'unu kazanmalıyım.
Мне - 10.
D, bakkala gidip, mısır unu alır mısın?
– азумеетс €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]