English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vakit geç oldu

Vakit geç oldu tradutor Russo

37 parallel translation
Vakit geç oldu, otobüsler saatte bir geçiyor.
Уже становится поздно и автобусы будут ходить только раз в час.
Vakit geç oldu.
Мы опаздываем.
Çok isterdim, ama vakit geç oldu.
- Я бы с удовольствием, но уже поздно.
Vakit geç oldu.
Уже поздно.
- vakit geç oldu.
Да. - Уже очень поздно.
- Valera, vakit geç oldu.
- Валер, поздно уже.
Teşekkür ederim. Vakit geç oldu.
Спасибо, уже поздно.
Howard, vakit geç oldu, bu şeyi kullanabilecek miyim?
Эй, Говард, знаешь, уже поздновато, я порулю этой штукой или как?
Roy, vakit geç oldu. Saat sabahın 3.00'ü.
Рой, уже три часа ночи.
Vakit geç oldu
Уже поздно.
Vakit geç oldu.
- Уже поздно.
Vakit geç oldu.
Сейчас уже поздно.
Vakit geç oldu.
Уже поздний час.
Vakit geç oldu, aranmaz dedim.
Я подумал, что звонить уже поздно.
Vakit geç oldu, eve gitmenin vakti geldi.
- Всё. Уже поздно и нам пора домой.
Vakit geç oldu.
Уже поздно
Göz kontrolü için vakit geç oldu.
Темновато для тебя.
Beyler, vakit geç oldu, yarın sabah görüşürüz.
Уже довольно поздно. Увидимся все завтра с утра.
Vakit geç oldu.
" же поздно.
- Vakit geç oldu Abraham.
( Бубе - "бабушка" на идише ).
Üzgünüm, vakit geç oldu.
Прости. Уже поздно.
Vakit geç oldu.
- Уже поздно. Отдыхай.
Her neyse, vakit de epey geç oldu.
{ C : $ 00FFFF } Всё равно уже вечер.
- Vakit geç oldu.
Становится поздно.
Vakit geç oldu.
Поздно.
Şey çok geç oldu ve muhteşem vakit geçirdim seninle.
Я уже опаздываю. Знаешь, я прекрасно провел время, но мне пора.
Pekala, evet. Vakit epey geç oldu.
Да, да, уже за полночь.
Vakit çok geç oldu.
поздно уже.
Dedim, döneceksin de... Ama duruşma için vakit çok geç oldu.
Да, так и будет... но сегодня уже слишком поздно для слушания.
Vakit geç oldu.
Уже очень поздно.
Vakit biraz geç oldu.
Ну да, так-то ночь уже...
Vakit çok geç oldu, bu yüzden uyuman lazım, tamam mı?
Уже очень поздно, тебе пора спать. Хорошо?
Bu sadece bir ifade tarzı, dostum. Vakit, geç oldu ama siz ille de başka insanların özel işlerine burnunuzu sokacaksanız, size ne diyebilirim ki. Ama, eğer elinizi kemiğin üzerine koyarsanız, köpek ısırırsa, sakın şaşırmayın.
это просто выражение друг мой уже поздно если хотите шататься и лезть в чужие дела то пожалуйста но когда пытаетесь забрать у собаки кость не удивляйтесь если вас покусают что это значит?
Vakit de geç oldu.
Время позднее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]