English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yine gel

Yine gel tradutor Russo

154 parallel translation
Tekneyle yola çıkmaya hazır olsunlar, sonra yine gel.
Пусть готовятся уезжать со мной, потом возвращайся сюда.
Kayığını görmeye yine gel.
Приходи еще посмотреть на свою лодку!
Yarın yine gel.
Приходи завтра.
Sabah yine gel, olur mu?
Вернись утром, хорошо?
- Pierre yine gel.
Мы всегда вам рады.
Yine gel, kocanın... dığı kadar sık
Просто заходите почаще, когда ваш муж...
Yakında yine gel.
Пожалуйста, приходи поскорее.
Lütfen, yine gel.
Хорошо, как хочешь. Заходи ещё.
Yine gel.
Возвращайся к нам.
Yine gel
Приходи ещё
Gelecek Perşembe yine gel.
Приходи во вторник.
Jade yine gel, tamam mı?
Джейд, не забывай заходить, хорошо?
Yarın yine gel.
- Приходи завтра.
- Yakında yine gel.
- Я положила тебе бутерброды.
O zaman yine gel, senin için tamir ettiririz.
ѕогромче! ћо € любима € песн €.
Yine gel.
Приходи ещё.
Yarın yine gel.
Он числится пропавшим без вести.
Hepsi de çok tatlıydılar. Onları öyle sevdim ki. Bence yine gel.
Они все такие милые.
Fazla Kalamayacağın Bir Gün Yine Gel Tamam. Bira altıda orada olacak.
Так, бочонок пива привезут к шести.
- Yine gel.
Приходите еще.
Yine gel, Bayan Profesör!
Приходите еще, миссис профессорша!
Yine gel. Woody, otelinin yakınında bir gurme restoranı var.
Знаешь, Вуди, около твоего отеля открылся новый мексиканский ресторанчик в который я всё хочу сходить.
Birine ihtiyaç duyduğunda yine gel.
Возвращайся в любое время, когда тебе нужен будет кто-то рядом.
Abla, yine gel.
- Тётенька, пожалуйста, приезжайте ещё!
Dimples yine gel.
Димплс опять выбежал их дома.
Yine gel.
Заходите ещё.
Başka kitaba ya da pansumana ihtiyaçın olursa yine gel.
Если опять понадобится медицинская помощь, заходите.
Bir dahaki hafta yine gel, espresso bulunacak.
Приходите на следующей неделе. У нас будет эспрессо.
Ne eksik, ne fazla. Pazartesi yine gel.
В понедельник придешь снова.
On saniye sonra yine gel de tekrar tanışalım.
Почему бы тебе не зайти через 10 секунд, чтоб мы все познакомились заново?
Baksana, yine gel ve yaşlı Tiny'yi gör, tamam mı?
а сейчас ты вернулась и решила встретиться со стариком Тайни?
Yakında yine gel.
Возвращайся поскорей.
Bu işler halledildiğinde yine gel.
Возвращайся, когда уляжется эта кутерьма.
Tokyo'ya tekrar gelirsen anne, lütfen yine ziyarete gel.
Если вы снова будете в Токио, мама, пожалуйста, приходите.
Çok geçmeden gel yine. Bu Yumeko'nun oğlu.
Это сын Юме-тян.
- Yine gel.
- Заходите к нам.
Yarın yine gel.
Но я не могу провести весь день без моих конфет!
Lütfen yine gel.
Пожалуйста, приходите еще.
Birden beni gördü ve çok nazikçe dedi ki : - Beni yine azarlayacağını düşünerek çekinerek yanına gittim. - Gel.
Внезапно она заметила меня и позвала своим нежным голосом.
- Biliyorum. Yine de gel.
Все равно поехали.
Yine ihtiyacın olursa gel, uyanık olacağım. Bu yangın varken uyuyamam.
Если я тебе ещё понадоблюсь, приходи.
lavabo temizleyici içmiş kötü düşmüş diye duydum hadi gel bakalım yine atıldı fazla kalamacağım çocuklar.
Успокойся. Ее снова бросили. Дети, я ненадолго.
- o halde yarın beni yine görmeye gel - üzgünüm, yarın mikrodalga günüm
- Увидимся завтра? - Я на курсах кулинарии.
- Yine de ona bağırmayalım. Thomas! Hey, kendine gel!
Томас, очнись!
- Hadi gel bakalım. - Yine yaptım.
Я сделал это снова!
neden yine böyle davraniyor? bilmiyorum. buraya gel.
бНР МЮУЮК... мС Х ЙЮЙ БЮЛ БЕПЯХЪ, ВРН ФЕМЮ
Sonra gel ve yine adalet hakkındaki bu saçmalıkları gevele...
Возвращайтесь сюда и рассказывайте мне эту чушь про справедливость.
Yarın gel, yine oynayalım.
Приходи завтра на реванш.
FBI ajanı sorun çıkarabilecek tiplerin fotoğraflarını çekerken, muhafız yine işaret veriyor ; "Tanrı aşkına, mahkumlar, mahkumlar geliyor!" Gel-iyor, şimdi.
Агент ФБР снимает возможных бунтовщиков, а конвойный снова подает сигнал - "Поберегись, зеки едут!"
Yine de gel.
Но ты в любом случае должен прийти.
Peki, altı buçuk yıl sonra yine gel.
Приходи через шесть с половиной лет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]