Çok uykum var tradutor Russo
37 parallel translation
Çok uykum var. Elini ver.
Я засыпаю.
Çok uykum var.
- Очень спать хочу.
Çok uykum var.
Я действительно хочу спать.
- Çok uykum var.
Разбудили тебя!
Teşekkürler baba ama şu an çok uykum var.
Спасибо, но Я не хочу. Хочу спать.
Çok uykum var.
Мне так спать хочется.
! Çok uykum var.
Я так хочу спать.
İstemediğimden değil ama benim... sadece çok uykum var.
Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
Uyumaktan söz etmişken, çok uykum var, Artie.
Кстати, о сне. Я очень устала, Арти.
Çok uykum var.
Что-то я засыпаю.
Red, çok uykum var.
О, Рэд, я спать хочу.
Çok uykum var.
Я так хочу спать. Отлично.
Çok uykum var.
Хочу спать.
Çok uykum var.
Спать охота...
Belki çok uykum var ondan ama yıldızların arasında elbiseli bir kadın görmüyorum.
[Эдж Сити] Возможно, дело в недосыпании, но я что-то не вижу "облаченную в тогу женщину" в этих звездах.
Çok uykum var.
Я очень, очень устала.
Sadece çok uykum var.
Только спать очень хочется.
Çok uykum var.
Что-то я задремал.
Çok uykum var.
Я такая сонная.
Çok uykum var. İyi günler.
Га, ты очень хорошо ешь.
Çok uykum var.
Очень спать хочется.
Feldsher... Gerçekten çok uykum var.
Фельдшер, мне надо поспать.
- Çok uykum var.
Очень хочу спать.
15 dakika önce çok uykum var diyordu.
15 минут назад она сказала, что хочет спать.
Neden bilmiyorum, ama çok uykum var.
Не знаю, почему, но ужасно хочется спать.
Sizinle gelebilmek isterdim çünkü şu an çok uykum var.
Жаль, я не могу пойти с вами, ведь я уже так хочу спать.
Çok uykum var.
Я сплю.
Çok uykum var.
Спать хочется.
Neden bu kadar çok uykum var?
Как я могу быть таким сонным?
Benim de çok uykum var. O çocukla görüştün diyelim, Kore'ye ne zaman döneceksin?
Я должна много спать. когда собираешься улететь в Корею?
Çok uykum var... Benim adım Tsukino Usagi. 8. sınıfa gidiyorum ve 14 yaşındayım.
Спать хочется... я учусь во втором классе средней школы. а ещё я плакса.
Yataktayım ve çok uykum var. Yani...
Я сейчас в постели, и хочу спать, так что....
Çok uykum var ama geleceğim.
Очень хочу спать, но пойду.
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Çok uykum var.
Я очень сонный.
Çok yorgunum, acayip uykum var.
Я так устала. Проспала бы тысячу лет.
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
çok üzgünüm 1758
çok üzüldüm 280
çok uzaklarda 16
çok uzun zaman oldu 115
çok üzgün 38
çok uzun bir süre 23
çok uzak 78
çok üzücü 155
varvara vasilyevna 23
çok üzgünüm 1758
çok üzüldüm 280
çok uzaklarda 16
çok uzun zaman oldu 115
çok üzgün 38
çok uzun bir süre 23
çok uzak 78
çok üzücü 155
çok üşüyorum 45
çok üzgünüm efendim 30
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok uzun zamandır 30
çok uzun zaman önce 42
çok uzun sürdü 28
çok utanıyorum 107
çok uzak değil 39
çok uzun sürmez 60
çok üzgünüm efendim 30
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok uzun zamandır 30
çok uzun zaman önce 42
çok uzun sürdü 28
çok utanıyorum 107
çok uzak değil 39
çok uzun sürmez 60