English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ö ] / Öyle diyorsanız

Öyle diyorsanız tradutor Russo

106 parallel translation
Öyle diyorsanız öyledir.
Как скажете.
- Pekala, öyle diyorsanız öyle olsun.
Ладно, сэр, раз вы так говорите.
- Öyle diyorsanız.
- Если вы так считаете, сэр.
Öyle diyorsanız.
Вам виднее.
Pekala öyle diyorsanız.
Ну, если Вы так xотите...
Öyle diyorsanız.
Это вы так считаете.
- Öyle diyorsanız öyledir.
- Вот, вы просили.
Siz öyle diyorsanız.
Тут я с вами согласен.
Öyle diyorsanız doğrudur Bayan Collingborne.
Как скажете, миссис Коллинборн.
Öyle diyorsanız öyle olsun bayım.
Если вы так говорите, мистер.
Öyle diyorsanız...
Если вы так думаете...
Siz çocuklar bu günlerde öyle diyorsanız, öyleyse evet, öyleyim.
Ну... если это у вас, молодых, теперь так называется, то да, это так
Öyle diyorsanız.
Хорошо, раз вы так считаете.
Öyle diyorsanız, bu çok komik.
Потому что это забавно, если да.
Siz öyle diyorsanız.
Как пожелаете.
Öyle diyorsanız öyledir.
Как Вам угодно.
Şey, öyle diyorsanız...
Ну если так...
Eğer öyle diyorsanız.
Ну как скажете.
Eğer siz öyle diyorsanız, Doktor...
Как скажете, доктор...
Eğer öyle diyorsanız.
Как скажете.
Öyle diyorsanız.
Ваше право.
Öyle diyorsanız.
Ясно.
Öyle diyorsanız.
Но допускаю.
- Siz öyle diyorsanız, Dr Shepherd.
- Как скажете, доктор Шепард.
Öyle diyorsanız Carl Horvath...
Ах, Карл Хорват!
- Siz öyle diyorsanız, Madam.
Ты согласен, Дрюо? Как скажете, мадам.
Öyle diyorsanız öyledir.
Ну.. как скажете.
Öyle diyorsanız...
Да, пожалуй.
Öyle diyorsanız öyledir efendim.
Как скажете, сэр.
Siz öyle diyorsanız efendim.
Как скажете, сэр.
Eğer öyle diyorsanız, efendim.
Вы действительно это сказали, сэр?
- Öyle diyorsanız, öyledir, efendim.
Что вы скажете, мистер Гаэта?
Öyle diyorsanız tamamdır.
Если вы думаете, что это поможет.
Öyle diyorsanız öyledir.
Ладно, ну, раз уж ты говоришь.
Siz öyle diyorsanız, Hanımefendileri.
- Как вам будет угодно, Ваше Сиятельство.
Öyle diyorsanız, öyledir.
Если ты так говоришь.
- Öyle diyorsanız.
- Если Вы так считаете.
Öyle diyorsanız öyledir.
Как скажете
Siz öyle diyorsanız...
Скажите, док.
Ülkeyi bölelim. Öyle diyorsan Eldorado'yu bombalarız.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
- Siz öyle diyorsanız.
Раз вы так говорите.
Oh, siz öyle diyorsanız, efendim.
Как скажете, сэр.
Öyle diyorsanız öyledir.
- Как скажете.
Pekala, eğer öyle diyorsanız.
Скажите им.
Sadede gelelim diyorsan Eddie sana haberlerim var. Zırvalıyorsun. Demek kendime yalan söylüyorum, öyle mi?
Это божественное воплощение яблочного пирога, оказалось дерьмом.
Nasıl diyorsanız öyle olsun, Bayan Kaplumbağa kafa.
Как скажете, мисс Черепаший Лоб.
Öyle diyorsanız öyledir.
- О, если ты так говоришь.
- Öyle diyorsanız.
- Как скажете.
- Hep beraber burda yaşayacağız. - Öyle diyorsan.... - Yeni komşulara.
- за встречу - за встречу : - ) за новых соседей.
Eğer öyle diyorsanız.
- Если вы так говорите...
Siz öyle diyorsanız.
Очень может быть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]