English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ö ] / Öyle mi düşünüyorsun

Öyle mi düşünüyorsun tradutor Russo

770 parallel translation
- Artık her şeyin tedavisi var. - Öyle mi düşünüyorsun?
- Сейчас лечат всё.
Öyle mi düşünüyorsun?
да ладно!
- Öyle mi düşünüyorsun gerçekten?
- Ты, правда, так думаешь?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Думаешь?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Вы так думаете?
Öyle mi düşünüyorsun?
Вы так полагаете, не так ли?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Ты действительно так думаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
Вы думаете?
- Öyle mi düşünüyorsun?
Если вы твёрдо решили молчать -
Öyle mi düşünüyorsun? Ne yaparsan yap, ona herşey yolundaymış gibi yansıtacağım.
Заруби себе на носу : мне плевать, что ты будешь делать, но в его глазах это должно выглядеть прилично.
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Ты считаешь?
- Öyle mi düşünüyorsun?
Вы так думаете?
Öyle mi düşünüyorsun, Dan?
Ты думаешь, Дэн?
Öyle mi düşünüyorsun?
- Правда?
Öyle mi düşünüyorsun?
Ты так думаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
Мне кажется, я должен быть счастлив.
Öyle mi düşünüyorsun?
Ты и правда так думаешь?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Думаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
- Кажется?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Вы так думаете?
Öyle mi düşünüyorsun?
Вот так вот?
- Öyle mi düşünüyorsun?
Стелла, смотри. Очень красивое.
Öyle mi düşünüyorsun? Evet.
- Ты так думаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
Думаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
- Ты правда так считаешь?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Вы так полагаете?
Öyle mi düşünüyorsun?
- Вы так думаете?
Öyle mi düşünüyorsun? Gözlerini dikmesinden hoşlanmıyorum.
Мне не нравится его взгляд.
Öyle mi düşünüyorsun?
Неужели, Дентон?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Ты так думаешь?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Ты так считаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
Ты правда так думаешь?
Hâlâ öyle mi düşünüyorsun?
Остаетесь при своем мнении?
Öyle mi düşünüyorsun?
Ты находишь?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Вы думаете?
Her şey geri döner. - Öyle mi düşünüyorsun.
Ты веришь в это?
Öyle mi düşünüyorsun?
Ты так считаешь?
- Öyle mi düşünüyorsun, Lambert?
- " ы думаешь, Ћюдвиг?
- Öyle mi düşünüyorsun? - Evet.
- Ты так считаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
- Вы мне не поверите! - Ты так считаешь?
- Yalan! Öyle bile olsa, Melanie'yi ve bebeği terk edebileceğimi, onun kalbini kırabileceğimi mi düşünüyorsun?
Неужели вы думаете, что я могу бросить Мелани с ребёнком?
- Ama böyle düşünüyorsun, öyle mi?
- Ты об этом думаешь.
- Düşünüyorsun, öyle mi?
- Ты так считаешь?
- Öyle mi düşünüyorsun?
Ты так думаешь?
Öyle mi düşünüyorsun?
Ты не знала радости в браке с моим сыном.
- Öyle mi düşünüyorsun?
– Правда?
Öyle mi düşünüyorsun?
Он настоящий патриот. Правда?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Ты думаешь?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Так думаешь?
Sen de öyle mi düşünüyorsun?
Вы тоже так считаете?
- Öyle mi? Sen ne düşünüyorsun, Chief?
- Правда, а ты, Повар, что думаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]