Öyle miymiş tradutor Russo
96 parallel translation
Öyle miymiş?
А ты счастлива?
Öyle miymiş, böyle miymiş!
Да какая разница!
Öyle miymiş?
Кoнечнo, кoнечнo?
Öyle miymiş?
Правда?
- Duyduğuma göre kenevirden harika şampuan oluyormuş. - Öyle miymiş?
И ещё я слышала, что из конопли получается прекрасный шампунь.
- Öyle miymiş?
- Думаешь, он знает?
Öyle miymiş?
Правда чтоли?
Isabelle miymiş? Öyle miymiş?
Это Изабель особенная девочка, да?
Öyle miymiş?
Так вот как это работает!
- Öyle miymiş?
- Стоили?
Öyle miymiş?
Чей?
Öyle miymiş?
Думаете?
Öyle miymiş?
Жиголо?
Görelim bakalım öyle miymiş?
кто победит.
Öyle miymiş?
Она замужем?
Öyle miymiş?
Да неужели?
Öyle miymiş göreceğiz değil mi?
Ну, мы это узнаем, не так ли?
- Öyle miymiş?
- Правда? - Энни?
Öyle miymiş?
Значит, она сестрой тебе приходится?
Öyle miymiş?
Она что?
- Öyle miymiş?
Правда?
Öyle miymiş?
Ну и был ли он?
Öyle miymiş?
Мэнни взял мой маршрут? - Это так?
- Öyle miymiş?
Ну да?
- Öyle miymiş?
Вот это?
- Öyle miymiş?
- Да вы что?
Öyle miymiş.
Помалкивай.
Öyle miymiş?
Это так?
Öyle miymiş?
- Он там был?
Öyle miymiş?
Да?
Öyle miymiş?
Да ну?
- Öyle miymiş?
- Разве?
Öyle miymiş.
Вы не говорите.
Öyle miymiş ya?
Правда?
Öyle miymiş?
Действительно?
Öyle miymiş?
Я?
Öyle miymiş?
Что, правда?
Öyle miymiş?
Да ты что? !
Ne? Burası öyle miymiş?
Так вот что это за место.
- Öyle miymiş göreceğiz.
- Поживем-увидим.
Öyle miymiş?
Are there?
Öyle miymiş?
А они кто?
Öyle miymiş?
- Ну и что?
Morphojenik virüsün sana bulaştığını ilk fark ettiğimde bunu Kurucular'dan kapmış olabileceğini düşündüm. Öyle değil miymiş?
Когда я впервые онаружил, что ты заражен морфогенетическим вирусом, то предположил, что ты заразился при слиянии с Основателями.
- Öyle miymiş?
- Да?
Fahişe miymiş? Öyle bir vücudun, adamın seçim vaatlerine ayılıp bayıldığını düşünmüyorsunuz herhâlde.
- А вы думали с таким телом она повелась на его пафосные речи?
Öyle miymiş?
Нас арестовали?
Öyle miymiş!
Да.
Öyle mi? İçilmez miymiş?
Правда?
Öyle miymiş?
. Правда что ли?
- Öyle miymiş?
Вот как?
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17