Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / And guys

And guys перевод на испанский

27,135 параллельный перевод
It's time to turn over that betting money, gals and guys!
¡ Es hora de entregarme todo el dinero de las apuestas, chicas y chicos!
He was a huge, huge fan of yours. Used to have posters of you guys up in the room and everything.
Asombroso.
You guys are getting all Batman on me and stuff.
- ¿ Te gusta Monty Python? - Oh, mi Dios, me encanta Monty Python.
You guys are getting all Batman on me and stuff. How's motorcycling changed you? A bunch.
Tuve muchas críticas, y entonces construí otra bicicleta, milagrosamente, como, en seis horas en ese show.
Thank you, everyone, for listening, and thank you guys for joining us.
¿ Cómo te ha cambiado el motociclismo?
So you guys are father and daughter? That is so cool.
Oh, Dios mío, es adorable.
"my god, if these guys ever came to power and declared a caliphate, it would be hell on earth."
"Dios mío, si estos tipos algún día llegan al poder y declaran un califato, será el infierno en la tierra".
We like to think of Los Angeles and. New York as being a modern city, but these guys had the same perspective of their own cities. Right.
Nos gusta pensar en Los Ángeles y en Nueva York como ciudades modernas, pero estos tipos tenían la misma perspectiva sobre sus propias ciudades.
I know I should find my own place to live and stop imposing on you guys.
Sé que tengo que encontrar mi propio lugar para vivir y dejar de ser una carga para ustedes.
These guys are in man coverage over here and we're gonna take Gronk. He's gonna motion him out over here.
Están marcando hombre y ahora Gronk se mueve por aquí.
And you guys have to buy a house.
Y vosotros tenéis que comprar una casa.
Oh... And you guys are all moving on.
Y todos vosotros estáis avanzando.
- Hi, guys. - Oh! - And designer Andrew Christian.
Y el diseñador Andrew Christian.
So what did you guys talk about, your dad and you?
¿ Así que de qué hablasteis, tu padre y tú?
But that'80s style of fighting, the style that you're known for, with the kicking and the spinning and the splits in the middle of the s... you know, with the guys one at time coming...
Pero ese estilo de pelea del 80. el estilo por el cual eres reconocido. Con las patadas, volteretas y espacadas.
I am going to follow back a bunch of other buses ferrying workers who are still working on the Trump golf course to see how they are getting treated, and see how it compares to the guys we have already met.
Seguimos a autobuses con obreros al salir de la obra. Rodaron kilómetros de la ciudad hacia el desierto. Al final, ni siguiera había un camino.
If we start out with a cool clientele, models, gays, rich guys that want to have sex with models and gays, we'll be an in-spot for at least five years.
Si empezamos con una clientela chula, modelos, gais, ricos que quieren acostarse con modelos y gais, seremos un sitio de moda por lo menos cinco años.
Yeah, and then you guys never finished my house.
Sí, y no terminasteis mi casa.
When you look like this, guys just come up to you and give you stuff.
Cuando te vistes así, los tíos se acercan a ti y te dan cosas.
So, you're saying, if I called you guys, you would drop everything and come and have a drink with me?
Así que, ¿ estáis diciendo, que si os llamo, chicas, dejaríais todo y vendríais a tomaros una copa conmigo?
These guys are notoriously violent, so let's try to get in and out as quickly as possible, all right?
Estos tipos son notoriamente violentos, así que intentemos entrar y salir lo más rápido posible, ¿ de acuerdo?
And, you know, I do have a life when you guys aren't around.
Y, ¿ sabéis? , tengo una vida cuando no estáis por aquí.
We take out one of their guys, and the Nazis would kill ten of us.
Acabábamos con uno de los suyos y los Nazis mataban a diez de los nuestros.
That means Béranger, even though he was on the run, took the time to kill a child, to clean all traces of DNA and to etch his sign, though he had no sharp instrument on him. In a forest he does not know, with four armed guys on his heels, he crossed the forest in record time without being seen by ramblers or neighbours.
"Lo cual querría decir que Béranger, aun estando huyendo... se habría tomado su tiempo para matar al chico... habría eliminado meticulosamente todo rastro de ADN... habría grabado su marca... aun no teniendo ningún objeto cortante en el momento de la fuga... y habría atravesado un bosque que no conoce... perseguido por cuatro hombres armados... en un tiempo récord... sin ser visto por ningún paseante ni vecino."
Guys, this is Lucy, and this is Kristina.
Chicos, esta es Lucy y esa es Kristina.
We've been looking into your guys, and it seems like they've been getting cozy with Alex Bell.
He estado echando un ojo a tus chicos, y por lo visto han hecho muy buena amistad con Alex Bell.
Yeah, uh, so, when he comes home, I'll give the signal, you guys drop the bomb, and boom... it's your fault.
Sí, así que, cuando venga a casa, os daré una señal, y vosotros soltáis la bomba y bom... es vuestra culpa.
Whoa, whoa, whoa, guys, the last thing that we need to do right now is hop in the car and race out to the parking lot of an empty stadium before rock and roll is even invented.
Chicos, lo último que necesitamos ahora mismo es saltar al coche a echar carreras en aparcamiento de un estadio vacío antes de que se haya inventado el rock and roll.
You guys are going to go and have a baby and you're gonna stop being friends with me. Whoa, whoa!
Se irán y tendrán un bebé, y dejarán de ser mis amigos.
Next, he dug into his old CIA Rolodex, where there was no shortage of guys who knew how to fight dirty. And he sent us one of those, too.
Luego desempolvó su libreta de direcciones de la CIA, donde no escaseaban los tipos que peleaban a cara de perro y también nos envió uno de esos.
After Gaviria announced a new $ 1.4 million reward for Pablo's capture, Colonel Pinzón activated a new tip line. And apparently he thought Javi and I were just the guys to oversee it.
Luego de que Gaviria anunció la recompensa de $ 1,4 millones de dólares por la captura de Pablo, el coronel Pinzón activó una línea de denuncias y determinó que Javi y yo éramos los indicados para supervisarla.
As much as the Cali guys loved money and the finer things in life, they hated the wrong kind of attention.
De todos modos, los caleños adoraban el dinero y los lujos, pero detestaban la mala prensa.
[Steve] This was one thing that the Cali guys and the DEA could agree on.
[Steve] Los muchachos de Cali y la DEA estaban de acuerdo en eso.
- and the bad guys get away with it?
- y los malos salen impunes?
Gay guys can sleep in my daughter's room naked, but straight guys and liars don't get to.
Los chicos gais pueden dormir en la habitación de mi hija desnudos, pero los heteros y los mentirosos no.
Well, I just wanted you guys to meet J.J., and this is his friend Aaron.
Bueno, solo os quería presentar a JJ y este es su amigo Aaron.
And, uh, you guys can totally sell these.
Y... está claro que los pueden vender.
I'll have some of my guys take a look at her code, and we'll just...
Haré que algunos de mis chicos echen un vistazo a su código, y lo... lo... lo...
Try and tell you guys...
Tratad de contarle...
- Alex : And you guys remember Vera?
- Y os acordáis de Vera, ¿ verdad?
And the guys on the field are smelling something on other transport ships as well.
Los muchachos en el campo han olido algo similar también.
Guys, let's devastate the Third World and the Berlingieri area, we can wipe out Savastano once and for all.
Arrasemos el Terzo Mondo y Berlingieri y enterremos el apellido Savastano de una vez por todas.
I think the bad guys are dead and I'm sitting here with you now.
Creo que los malos están muertos y yo estoy sentado aquí contigo.
But you guys don't know what it's like looking like me and carrying around that extra seven pounds in your midsection.
Pero no sabéis lo que es tener mi aspecto y cargar con tres kilos extra en el abdomen.
The morgue guys were supposed to come and get him, but they said he was dead when he got here, so he's not their problem.
Se supone que los chicos de la morgue vendrían por él, pero dijeron que estaba muerto cuando llego aquí, así que no es su problema.
Would you guys like to come over and see it?
¿ Queréis venir a verlo?
You guys can come back and visit anytime.
Podéis volver a visitarme en cualquier momento.
When I used to lure guys into the hotel and lock the bathroom door so we could run off with their wallets and drugs?
¿ Cuando me llevaba a los chicos al hotel y cerraba la puerta del baño para que pudiésemos escapar con sus carteras y medicinas?
Look, you and mom were dead broke when you started out, and you guys made it work.
Mira, mamá y tú estaban quebrados cuando empezaron, y ustedes hicieron que funcionara.
I'm so glad that you guys met, and I will be back for the scavenger hunt later.
Me alegro de que os hayáis conocido y volveré para la caza del tesoro más tarde.
Farah's still being held by those creepy guys, and...
A Farah aún la tienen esos tipos raros, y...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]