And generous перевод на испанский
1,630 параллельный перевод
And I'm very romantic, and I love to travel... and generous and warm.
Adoro viajar. Soy generosa, cálida.
I'm not saying he was perfect, but he was... kind and generous.
No digo que fuera perfecto, pero era...
He was very nice and generous with his time and his data. But I'm still 10 years away from the results he's getting.
Ha sido muy generoso con su tiempo y sus datos pero estoy a diez años de los resultados que están consiguiendo.
You're a kind and generous man.
Es un hombre amable y generoso.
And generous.
Y generoso.
Well, you know, this is really gracious and kind... and generous and everything.
Bueno, es muy amable, noble... y generoso de tu parte.
They're simple people, but kind. And generous.
Son gente simple, pero amable y generosos
Richard and Emily Gilmore are kind, decent, unfailingly generous people.
Richard y Emily Gilmore son amables, decentes, y muy generosos.
And if you're feeling generous, DNA sample.
Y si se siente generoso, una muestra de ADN.
I think what you and ben are doing is incredibly generous.
Creo que lo que estáis haciendo tú y Ben es increíblemente generoso.
My gorgeous, generous offer of early retirement if the above two documents are respected and adhered to.
Una hermosa, generosa oferta de jubilación anticipada para mí si esos dos documentos de ahí arriba se respetan y se cumplen
- I'm going to be patient and understanding, because what's underneath all her insecurity is this... this... beautiful, brilliant, generous soul... nd you'd think, you'd think that makes me a sap...
Porque bajo su inseguridad hay un alma bella y generosa. Cree que soy un idiota. No.
I thank you... and I will take you up on your generous offer and have some of your beer.
Te agradezco y voy a aceptar tu generosa oferta y beberé un poco de cerveza.
Since we're flat broke, we can't buy food and must reject your generous offer.
Entonces, como en este momento no tenemos un centavo partido al medio, no podemos comprar la comida y debemos rechazar su generosa oferta. - Eso.
That's a whole other thing. You just gave to us. You gave and you gave and you're so generous.
Y nos dabas y nos dabas y eras tan generoso y ¿ qué podía yo darte a ti?
- Mr Wong is very generous and very powerful
Que elegancia! El Sr. Wong es muy generoso... y, sobretodo, confiable.
But all of them you make rich while your mother and yourself, you leave in generous poverty.
Pero a todos los haces ricos mientras que dejas a tu madre y a ti en una pobreza generosa.
"And if you feel generous..."
"Y como eres tan amable..."
Look, I thought it all through and it is the best thing to do. It is the most generous thing to do.
Ya lo pensé y es la mejor posibilidad, la más generosa.
If Africans want to praise someone, they say " Unobuntu'', it means they think the person's generous and compassionate.
Si los africanos quieren reconocer a alguien le dicen "Abundu". Lo que significa que la persona es generosa y misericordiosa.
No. I gave them one opportunity and that was unusually generous of me.
Les di una oportunidad y eso fue muy generoso de mi parte.
* May the future be brighter, * * and may your generous heart forgive me. *
"Que el futuro sea mejor... y que tu corazón generoso me perdone".
Generous shopper, great taste and speaks jewelry.
Una gran compradora que sabe de joyas y tiene buen gusto.
A generous compensation will be awaiting you and your associates upon your arrival.
Una recompensa generosa. Os esperará a ti y a tus socios cuando lleguéis.
And so generous with her cuttings.
Y muy generosa con sus aportes
Because I've been trying to be very, very generous to you... and you don't respect me, so I'm firing you, okay?
Intenté ser generoso contigo... pero no me respetas. Por eso, te despido.
And Maggie is replaced with a new, less generous, prosecutor.
Y sustituyen a Maggie con un fiscal menos generoso.
And Maggie is replaced with a new, less generous, prosecutor.
Y sustituyen a Maggy con un fiscal menos generoso.
"At Dr. Cochran's suggestion, a pest tent, endowed by the generous retailers of our fine community, is being erected for the afflicted on the south end, and riders dispatched to secure a vaccine."
"Por sugerencia del Dr. Cochran, una tienda patrocinada por los generosos comerciantes de nuestra comunidad se ha levantado para los enfermos en el lado sur y se enviaron jinetes para conseguir una vacuna".
She was a brilliant student and a generous woman.
Era una alumna brillante y una mujer generosa.
It must be useful to have someone on board who knows the village - who's in debt and so on - and might be susceptible to a... generous offer.
Debe ser útil tener a alguien que conoce el pueblo, quién está en deuda y podría ser susceptible de una oferta generosa.
This one has plenty of square footage, offices with excellent views, generous support areas including a conference room, uh, kitchen, uh, executive washroom, and plenty of underground parking.
Este tiene una vista incleible, oficinas con excelente panorama, áreas de soporte muy buenas incluyendo sala de conferencias. uh, cocina, uh, aseos ejecutivos, Y un estacionamiento enorme.
You know, I should probably be more generous and considerate with you.
Tu sabes, yo problablemente debería ser más generoso y considerado contigo.
And you, her peers will always be reminded what a generous, kind, sweet girl she was and how she embodied Pirate pride and the school motto, service, loyalty, honour.
Y ustedes, sus compañeros siempre recordarán la chica generosa, amable y dulce que era. Y como representaba el orgullo del equipo y los ideales de la escuela servicio, lealtad y honor.
And sure, maybe it would be a generous act of bipartisanship to forgive an ex-governor who's battling cancer- -
Y desde luego, sería un acto generoso... de bipartidismo, perdonar a un exgobernador con cáncer
Something generous and uplifting for all humankind.
Algo generoso y que eleve el espíritu de los seres humanos.
Listen, I know you got a really big decision ahead of you, and I know you're the most generous person out here, probably.
Escucha. se que tienes una gran decisión delante de ti, y se que eres probablemente la persona más generosa aquí.
This is because you want people to know how good, attractive, generous, funny, wild, and clever you really are.
Es porque quieres que la gente sepa lo bueno, lo atractivo, lo generoso, lo gracioso, lo salvaje y lo inteligente que eres.
Everyone, of course, expected Mr. Kubrick to be generous... being so rich and famous. And Alan had to live up to that.
Todos, obviamente esperaban que Kubrick fuera generoso por ser rico y famoso y Alan tenía que estar a la altura.
O Lord God... for the blessing of this generous and bountiful meal... that thou hast placed before us... we give thanks.
Señor Dios por bendecirnos con esta generosa y abundante comida que has puesto ante nosotros.. ... te damos gracias.
He is also one of our city's most generous philanthropists... and a frequent guest at the White House.
También es uno de los más generosos filántropos de la ciudad y un invitado frecuente en la Casa Blanca.
And most generous.
Y es muy generoso.
Though they will be cheated assiduously by their servants and be so generous with the rest, they will always exceed their income.
Aunque sus sirvientes los engañarán mucho... y serán muy generosos con los demás... siempre se excederán de sus ingresos.
After a very generous offer from the Pollock Company, I had quit my previous job, and we'd moved to Bel Air.
Pollock me hizo una sabrosa oferta, dejé mi empleo y vinimos a Bel Air.
You're kind and you're generous.
Eres buena y generosa.
Of course, the pay is generous... and the chances for sun / ival are very good.
Claro que... la paga es muy generosa y las probabilidades de sobrevivir son muy buenas.
If I'm generous and give you 15... where does that get you?
Si te doy 15, y soy ya generosa, ¿ cómo quedas?
We've calculated his earning losses, his medical expenses... and we've added a generous amount for emotional distress.
Hemos calculado su lucro cesante, los gastos médicos... y agregamos una gran suma por el desgaste emotivo.
Here's to your generous life, Krystyna and Wiktor. Here's to your courageous deaths.
Vaya esto por vuestras generosas vidas, Krystyna y Wiktor, por vuestras valerosas muertes
Some of them were also generous and did what they had to do and were sympathetic to the persecuted, the abused and the poor.
También gracias a Dios gente generosa que cumplió su deber y fue solidaria con los perseguidos, y los maltratados y los pobres.
Have courage and your generous heart will conquer.
Ten valor y vencerá tu noble corazón.
generous 89
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and girls 32
and guess what 449
and go home 34
and gentlemen 19
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and girls 32
and guess what 449