Bar перевод на испанский
41,798 параллельный перевод
- The bar is fine.
- El bar está bien.
You don't have to go into a dive bar right now.
No tienes por qué entrar en un antro ahora mismo.
Your skeezy little arrogant douche bag friends down at the bar?
¿ Con tus amigos gilipollas y arrogantes del bar?
Oh, it's a bar around the corner.
Es un bar cerca de aquí.
It's a goodie bar.
Es un barrita de cereales.
It's kind of gone out of vogue since the invention of the calculator... but, uh, I can still win a drink at a bar using it.
Pasó de moda cuando se inventó la calculadora pero aún lo uso para ganar tragos en un bar.
I guess I should be happy it wasn't a 25-year-old cocktail waitress.
Debería alegrarme de que no haya sido una camarera de bar de 25 años.
- A bar... Well, a pub.
un pub.
That's the bar closed now.
El bar ya está cerrado.
Whose idea was it to meet in a champagne bar? In the middle of downtown in broad daylight.
¿ De quién fue la idea de reunirnos en un bar de champaña... en medio de la ciudad y a plena luz del día?
A bar, dance floor, toilet.
Un bar pista de baile, baño.
Yo, Audrey, I told you to wait at the bar.
Audrey, dije que esperaras en el bar.
Oh. Audrey, you ain't gotta wait at the bar.
Audrey, esperes en el bar.
I started this company with an old tape recorder and a $ 50 savings bond from my bar mitzvah.
Empecé esta empresa con una grabadora vieja y un ahorro de 50 dólares de mi bar mitzvá.
And I'm talking admission, plus bar, you know...
Y hablo de la admisión, más el bar...
Looks like a, uh, pretty major deal just went down over there by the bar, huh?
Parece que, uh, un reparto bastante importante acaba de ir abajo por allí por la barra, ¿ eh?
Never been in a bar fight before.
Nunca he estado en una pelea en un bar antes.
Oh, not to mention- - not to mention the throwing up, the bar brawl, breaking and entering my ex-girlfriend's new home, running from the police- -
Oh, no mention- - no mencionar el vomitar, la pelea de bar, allanamiento de morada nuevo hogar de mi ex-novia, que va desde el policía- -
Every weird dive bar you love is being pushed out by some shitbag tech company.
Cada bar de buceo extraño que amas, es expulsado... por alguna empresa de tecnología de mierda.
Steve, you can't have a gun in the bar!
¡ Steve, no puedes tener un arma en el bar!
That other bitch in that picture is her sister, Consuela she sometimes hangs out at my cousin's bar, La Patronca.
Esa otra mala-puta en esa foto es su otra hermana, Consuela... A veces pasa el rato en el bar de mi primo, La Potranca.
The bar is La Patronca, we're looking for a girl named Consuela.
El bar es La Potranca... Estamos buscando a una chica llamada Consuela.
You have a very low bar for a fun evening.
Tienes expectativas bajas para una noche divertida.
He's always at this bar called Bird Cage.
Siempre está en este bar llamado "Bird Cage".
I'll call you in the bar.
Te llamo al bar.
Call you at the bar.
Te llamo al bar.
At a bar?
¿ En un bar?
She's waiting for you in the bar.
Te está esperando en el bar.
It was in the third quarter when the game really got weird, and I got a low bar for weird.
Fue en el tercer cuarto cuando la cosa se puso muy extraña y tengo una barra baja para lo extraño.
You want a drink? The bar here's incredible.
El bar está increíble...
I'm outside Jonno's Irish pub.
Estoy fuera del bar irlandés de Jonno.
It wasn't even open bar.
- Las copas ni eran gratis.
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife.
Yo estaba en ese bar, y vi claramente a Madeline... mirar de reojo el cuchillo de la carne.
Take me to the pub!
- ¡ Llévame a el bar!
We'll make the pub in one piece.
Llegaremos a el bar en una pieza.
So, between raiding the hospital pharmacy, the homeopath downtown and the salad bar, I think I can find them all.
Entonces, entre asaltar la farmacia del hospital, el homeópata del centro y el bar de ensaladas, creo que puedo encontrarlas todas.
Meet me at the bar in 40 minutes.
Encuéntrame en el Bar en 40 minutos.
You'll meet Captain Hesse at The Grenadier public house at 1800 hours tomorrow.
Te reunirás con el capitán Hesse en el bar "The Grenadier" a las 18 : 00 de mañana.
We met in a bar.
Nos conocimos en un bar.
I can check my bar.
Puedo revisar el mueble bar.
- Help, that bar?
- ¿ Necesitas ayuda en el bar?
And I'd always have, you know, these soirée affairs, and I'd have a curator with all these fetish kind of art, and I'd have these custom-made outfits, and I'd have an open bar.
Y siempre tendría, ya sabes, estos asuntos de velada, y tendría un curador con todo ese tipo de arte fetichista, y yo tendría estos trajes a la medida, y tendría el bar abierto.
I'm going to Monet's for a hot chocolate.
Voy al bar Monet's a beber chocolate caliente.
Thus began the story of Monet's, the story of a friendship.
Y así empezó la historia del bar Monet's. La historia de una amistad.
Shall we go to a bar?
¿ Vamos a un bar?
Hey, why are we meeting in a bar?
Oye, ¿ por qué nos estamos viendo un bar?
Or eat a deep fried Snickers bar?
¿ O ha comido un snicker bien frito?
I'm gonna go to the snack bar to get some sandwiches.
Voy a ir al bar a por unos sándwiches.
Well, we'll be at the bar.
Bueno, estaremos en el bar.
I bumped into them at the hotel bar.
Los vi en el bar del hotel.
Monet's?
- ¿ En el bar Monet's?