Behind your back перевод на испанский
2,174 параллельный перевод
Pretty much everything I say about you behind your back.
Casi todo lo que digo a tus espaldas.
Hands behind your back!
¡ Las manos en la espalda!
Uh, what's that behind your back?
¿ Qué tienes ahí atrás?
Well, I think I just saw Grace sneak behind your back and go into the kitchen. Probably to go out the back door and down the driveway and get into my car.
Me parece haber visto a Grace salir a escondidas hacia la cocina seguramente, para poder salir por la puerte de atrás e ir hasta mi coche
I wasn't talking to Thurmond behind your back.
No estaba hablando con Thurmond a tus espaldas.
Clasp your hands behind your back.
Coloca las manos en tu espalda.
Left hand down slowly behind your back.
Mano izquierda abajo y despacio ponla detrás de la espalda. ¡ Despacio!
Well, I think I just saw Grace sneak behind your back.
Bueno, creo que acabo de ver a Grace escondida detrás de ti.
You're not crossing your fingers behind your back, are you?
No estás cruzando los dedos detrás de la espalda ¿ no?
I would never have instructed her to go behind your back to do so.
Nunca le hubiera ordenado ir a tus espaldas para hacerlo.
How could it not be, when they say such terrible things behind your back?
¿ Cómo no iba a ser así, cuando dicen cosas terribles a tu espalda?
Please stand and put your hands behind your back, please.
Por favor permanezca de pie y mantenga las manos a la espalda.
hands behind your back.
manos detrás de su espalda.
Did you have Hanning killed because he was screwing Candy behind your back or because he was stupid enough to have her killed in a houseful of cops?
¿ Hiciste que mataran a Hanning porque se tiraba a Candy a tu espalda o porque fue tan estúpido como para matarla en una casa de policías?
Hands behind your back.
Manos en la espalda.
I went behind your back, freed Stefan.
Me fui a tus espaldas, liberé a Stefan.
Looks like she and Josh were scheming behind your back to take your bar away from you.
Parece que ella y Josh estaban conspirando a tus espaldas para quitarte el bar.
People would rather sneak behind your back than ask you a direct question.
La gente prefiere entrar a hurtadillas que preguntarte algo directamente.
Ma'am, you can turn around and put your hands behind your back.
Señora, puede darse vuelta y colocar sus manos detrás de la espalda.
Put your hands behind your back.
Ponga sus manos en la espalda.
Something special I ordered behind your back.
Un encargo especial que ordené a tus espaldas.
Hands behind your back.
Manos detrás de la espalda.
But I do promise not to go behind your back anymore.
Pero te prometo no hacerlo a tus espaldas nunca más.
Please stand and put your hands behind your back.
Por favor, manos atrás.
Get your hands behind your back.
Ponga sus manos a la espalda.
Hands behind your back.
- ¡ Las manos en la espalda!
Please turn around and place your hands behind your back.
Por favor, dese la vuelta y ponga las manos detrás de su espalda.
Put your hands behind your back.
Ponga sus manos atrás.
When he passed you, it was "Stand up straight, hands behind your back."
Cuando se cruzaba contigo, había que ponerse firme con las manos en la espalda.
- Put your hands behind your back.
Las manos detrás de la cabeza. Suéltame, cerda.
Hands behind your back.
- Las manos a la espalda.
Put your hands behind your back.
Ponga las manos a su espalda.
And behind your back.
Y por detrás de la espalda.
Hands behind your back.
Las manos detrás de la cabeza.
Hands behind your back.
Las manos en la espalda.
Sir, put your hands behind your back.
Señor, ponga las manos en su espalda.
Hands behind your back!
¡ Manos en la espalda!
We just talked behind your back.
Lo comentabamos a tus espaldas.
They had this whole affair behind your back, so your anger's clouding things a little bit.
Tuvieron un lío a espaldas tuyas, así que tu ira está nublandote un poco.
You do not wanna be taking on Barry Clough with both hands tied behind your back.
No querrás atacar a Barry Clough con ambas manos atadas detrás de tu espalda.
I didn't want to go behind your back.
No quería hacerlo sin que lo supieses.
With your hands tied behind your back, you will race to chew off as much meat as you can.
Con las manos atadas detrás de su espalda, correrán para masticar bocados de tanta carne como sea posible.
How you can trust somebody when they go behind your back?
¿ Cómo puedes confiar en alguien cuando se mueven a tus espaldas?
Put your hands behind your back.
Ponga las manos a la espalda.
But if I find the gun that killed coach Ryan and forever changed the life of Shane Wyatt and I link it back to you, I'll make putting you behind bars for the rest of your life the reason I get up every morning.
Pero si encuentro el arma que asesinó al entrenador Ryan y que cambió la vida de Shane Wyatt para siempre y está relacionada con usted, encerrarlo por el resto de su vida será la razón para levantarme cada mañana.
I mean, you did go behind my back and get the mayor to use my redevelopment money for a new road project, but it's no big deal. It's trivial, tiny, just like your tapas.
Me refiero, tu si fuiste detrás de mis espaldas e hiciste que el alcalde usara mi dinero para la remodelación para el proyecto de un nuevo camino pero no es un problema es insignificante, pequeña como tus tapas
P.S. In case I forgot to tell you, there's like 25 bottles of really, really expensive wine in 3 wooden boxes in the back of your bedroom closet behind some old suitcases.
P.D. Por si olvidé decirte, hay como 25 botellas de vino realmente costoso en 3 cajas de madera atrás del armario de tu habitación detrás de unas viejas maletas. Las encontré ahí cuando buscaba la carta de Jimmy.
You used to tell me that I was the only man in your life you could trust, and now you're sneaking behind my back going to see divorce attorneys?
Solías decirme que yo era el único hombre en tu vida en quien podías confiar, y ahora estás yendo a mis espaldas a ver abogados de divorcio.
You can't move, and they're standing behind you with their hands in your hair, and they expect you to talk back.
No te puedes mover, y ellos están detrás tuyo, con sus manos en tu pelo, y esperan que les hables.
You can try to turn your back on it, but that's when it sneaks up behind you and eats you alive.
Puedes intentar darle la espalda, pero entonces es cuando te acecha y te come vivo.
Put your hands behind your back!
¡ Pongan sus manos en la espalda!
your back 51
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188