Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Better safe than sorry

Better safe than sorry перевод на испанский

314 параллельный перевод
You never know. Better safe than sorry.
Más vale pecar por prudente.
- Better safe than sorry.
- Hay que ser prudentes.
This is for good luck. Better safe than sorry!
Para la buena suerte.
Better safe than sorry.
Más vale tener cuidado.
Nothing. Better safe than sorry.
Hombre precavido vale por dos.
Better safe than sorry with those gentlemen, eh?
Con esos caballeros más vale prevenir que curar,?
Better safe than sorry. Let's go!
Es mejor ser gangoso que sin nariz.
All the same, better safe than sorry, hmm?
De todas formas, mejor prevenir que curar, ¿ eh?
Better safe than sorry.
Más vale prevenir que lamentar.
Better safe than sorry!
¡ Mejor prevenir que curar!
- Better safe than sorry.
- Mejor asegurar que lamentar.
Better safe than sorry. Yes.
- Sí, mejor asegurarse.
Better safe than sorry. Write : "Forgive the coarseness".
- Escribamos : excusa la vulgaridad.
Better safe than sorry.
¡ Y... más vale prevenir que curar!
Well, better safe than sorry. Just in case something should happen to me. Now, there's one more thing.
Nunca se sabe, por si me ocurriera algo, además también te voy a dar... la tarjeta de crédito, para la gasolina.
Better safe than sorry.
Más vale prevenir que curar.
Better safe than sorry. That's my philosophy, too.
Mejor seguro que arrepentido, esa es mi filosofia, tambien.
Better safe than sorry.
Mejor seguro que arrepentido.
Better safe than sorry. Good evening, Herr Holcroft.
buenas noches, Herr Holcroft.
You know what they say, Doc - "Better safe than sorry."
Ya sabe, más vale prevenir que curar.
Better safe than sorry.
Mejor prevenir que curar.
- Better safe than sorry.
- Mejor prevenir que curar.
But better safe than sorry.
Uno nunca puede estar seguro.
Better safe than sorry.
Es mejor asegurarse que lamentarse.
I have two sisters that weren't so smart, so by the time it got to me I guess she figured better safe than sorry.
Tengo dos hermanas que no fueron tan listas así que a esta altura, prefiere estar tranquila conmigo.
Honey... remember that night when I said, "Better safe than sorry"?
Cariño... recordar la noche en que me dije : "Más vale prevenir que curar"?
Well, with a wild child like you, I figured we were better safe than sorry.
Bueno, con una hija alocada como tú supuse que sería mejor prevenir que curar.
Better safe than sorry.
Mejor asegurarse.
Better safe than sorry.
Mejor prevenir que lamentar.
Better safe than sorry.
Mejor que sobre y no que falte.
Yeah, you may well laugh, lads, but it ´ s better safe than sorry.
Sí, bien pueden reírse muchachos, pero es mejor prevenir que lamentarse.
It's better safe than sorry.
Más vale prevenir que curar.
Better safe than sorry.
Mejor que sobre que no que falte.
Better safe than sorry.
Mejor irse por lo seguro.
It's like my mama always says, "Better safe than sorry."
Como dice mi mamá : "Mejor prevenir que curar".
Better safe than sorry
Más vale prevenir que curar.
Besides, dear, it's better to be safe than sorry.
Además, querida, es mejor estar segura que lamentarlo.
In national defense, it's better to be safe than sorry.
En defensa nacional es mejor, prevenir que lamentar.
Well, as Mother used to say, "It's better to be safe than sorry."
Bueno, como nuestra madre solía decir : "Es mejor prevenir que curar."
- Well, better be safe than sorry, sir.
- Es mejor prevenir que curar, señor.
Better be safe than sorry.
Mejor prevenir que curar.
Better safe than sorry, one.
Aquí se está más seguro.
Better be safe than sorry!
Más vale prevenir que curar.
Better to be safe than sorry, that's what I always say, sir.
Más vale prevenir que curar.
Better to be safe than sorry. So, you're an expert on this weapon, man?
Más vale prevenir que lamentar.
Well, better to be safe than sorry.
Más vale prevenir que curar.
It's always better to be safe than sorry. Right, Sonny?
Siempre es mejor estar seguro que lamentar. ¿ Cierto, Sonny?
Better to be safe than sorry. Especially after what happened to Dewy.
Más vale prevenir que curar, sobre todo después de lo de Dewy..
It's better to be safe than sorry.
Es mejor estar a salvo que preocupado.
There's some question in my mind whether that's necessary but it's better to be safe than sorry.
No sé si es necesario, pero vale más asegurarse que lamentarlo.
Quite likely nothing will happen. But it's better to be safe than sorry.
Probablemente no pase nada, pero más vale precaver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]