Better idea перевод на испанский
3,746 параллельный перевод
I've got a better idea.
Tengo una idea mejor.
Do you have a better idea?
¿ Tienes una idea mejor?
- I got a better idea.
Tengo una mejor idea.
- You know, let he who has a better idea cast the first stone, okay? How about that?
Ya sabes, deja a ver si él tiene una mejor idea, que tire la primera piedra, ¿ de acuerdo?
You have a better idea?
¿ Tienes una idea mejor?
That's even a better idea.
Es una idea mejor.
Do those people have any better ideas about how to put you on the Iron Throne?
¿ Ellos tienen una mejor idea sobre cómo ponerte en el Trono de Hierro?
Well, I've have a better idea.
Bueno, tengo una idea mejor.
I have a better idea.
Tengo una idea mejor.
Got a better idea?
¿ Tienes una idea mejor?
I have a better idea!
¡ Tengo una idea mejor!
But she just gave me a better idea.
Pero me acaba de dar una idea mejor.
I have a better idea. How about I go to the NAAFI and get Wratten some grub?
Tengo una mejor idea. ¿ Qué tal si voy a la NAAFI y consigo algo para Wratten?
- Yeah, well, do you have a better idea?
- ¿ Tienes una idea mejor?
Brother, I have a better idea.
Hermano, tengo una idea mejor.
Unless you got a better idea.
Al menos que tengas una mejor idea.
Or, um- - a better idea.
Una mejor idea.
YOU GOT A BETTER IDEA TACO BELL? 'CAUSE I'M LISTENING.
¿ Tienes una idea mejor, Taco Bell?
Got a better idea, track his cell.
Tengo una idea mejor, rastreen su celular.
Better idea... why don't we... split this wine and we'll talk till the sun comes up?
Una idea mejor... por qué no... abrimos este vino ¿ y hablamos hasta que salga el sol? Trato hecho.
Unless you got a better idea, yeah.
A menos que tenga una mejor idea, si.
I suppose the Band of the Hawk has no better idea?
Incluso La Cuadrilla del Halcón está impotente
Do you have a better idea?
¿ tiene usted alguna idea mejor?
- I have a better idea.
- Tengo una idea mejor
No, I had a better idea.
No, tengo una mejor idea.
You got a better idea?
¿ Tienes una idea mejor?
Unless you have a better idea.
A menos que tengas una mejor idea.
I got a better idea.
Tengo una mejor idea.
I got a better idea. You'll tell them when you wake up.
Tengo una idea mejor, se lo dice usted cuando se despierte.
We'll have a better idea once Forensics run some tests.
Tendremos una mejor idea cuando el forense ejecute algunas pruebas.
Nah, I got a better idea, why don't you come over here.
Nah, tengo una idea mejor, por qué no vienes aquí.
Better idea... you've seen the movie "inception."
Una mejor idea... has visto la película "Inception."
Keeping ugly busy, at least until you and Superboy get a better idea.
Manteniendo ocupado al feo, Por lo menos hasta que tu y Superboy tengan una mejor idea.
I got a better idea.
Tengo una idea mejor.
No. You got a better idea, Dr. Sullivan?
No. ¿ Tiene una idea mejor, Dr. Sullivan?
A scan of the area would give us a much better idea of what happened.
Un escáner de la zona nos daría una mejor idea de lo que pasó.
She might have a better idea about this, because I sure don't!
Ella debe tener más idea del tema, ¡ ya que de seguro yo no!
I could have everything you have and more, but I decided long ago that it would be better to follow my dream rather than try to buy enough shit from fucking Pottery Barn to be comfortable with the idea of being
Podría tener todo lo que tienes y más, pero me decidí hace mucho tiempo que sería mejor seguir mi sueño en lugar de tratar de comprar suficiente mierda del maldito Pottery Barn para estar cómodo con la idea de ser
And then Lucille had a horrible thought, a thought that was thoughtless and better to not.
Y entonces, Lucille tuvo una horrible idea, una idea desconsiderada y que era mejor no hacerla.
No, it's an idea, but I have a better one.
No, es una idea, pero tengo una mejor.
That's probably a better idea.
¿ Qué tal si no hablamos con nadie del pasado?
Getting back to this making-it-all-better notion, that deal...
Volviendo a esto de idea de-hacer-todo-mejor, ese asunto...
What better entry card to Number 10 than a bold, innovative idea like this one to remind them what courageous leadership is all about?
¿ Qué mejor entrada a la oficina del Primer Ministro que una sólida y novedosa idea como esta que les recuerde lo que significa el liderazgo valiente?
I GOT A BETTER IDEA.
- Tengo una idea mejor.
I'm not saying it wasn't a better system, because it was. But at the same time the idea that people vino worked in industry had any say in how the industry was run was a completely foreign idea.
No digo que no fuera un sistema mejor, porque lo era, pero la idea de que la gente que trabajaba en una industria tuviera algo que decir en cómo se dirigía, era una idea totalmente ajena.
And you just better deal with it.
Así que será mejor que te hagas a la idea.
I have an idea where they may rest until we know better what will become of them.
Tengo una idea de dónde pueden quedarse hasta que sepamos mejor lo que será de ellos.
Well, it's better than your idea.
Bueno, mejor que tu idea sí que es.
I like the whole Marco idea better.
Me gusta mas toda la idea de liarme con marco.
Reuben had this idea that he'd get better results in the field. Real people.
Ruben creía en conseguir mejor resultado practicando.
You got a better idea?
¿ Tienes una idea mejor? Bueno, no pueden saber que somos nosotros, ¿ verdad?
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
ideal 20
ideas 118
ideally 103
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better than nothing 32
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better than nothing 32
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39