Did you like it перевод на испанский
2,936 параллельный перевод
- Did you like it?
- ¿ Te gusta?
Did you like it?
¿ Te ha gustado?
Did you like it?
¿ Te gusta?
Did you like it?
¿ Te ha gustó?
And did you like it?
¿ Y te gustó?
So did you like it?
Así que ¿ te gustó?
- Did you like it?
- ¿ Te ha gustado?
Cantzi, did you like it?
Cantzi, ¿ te gusta?
Did you like it?
¿ Y le gustaba hacer eso?
How did you like it?
¿ Os ha gustado?
- Did you like it?
- ¿ Te gusta el perfume?
- Did you like it?
- ¿ Te gustó?
Did it seem like that to you?
¿ Eso le pareció? Estaba temblando.
Do the same as you did in Han Kang's situation. Pretending it's not like that, would be fine.
Igual como con Han Kang, las cosas estarán bien si finges no serlo.
But he doesn't get that at Monster High, it doesn't matter what you look like, or what your ancestors did.
Pero no entendía que en Monster High no importa tu aspecto, ni lo que hicieron tus ancestros.
What do Sandy would like a gun you, okay He â €'â €'did it for you, Jake!
¿ Por qué Sandy quería un arma? Por ti ¿ ok? ¡ Ella la pidió por ti, Jake!
Look, I know our plans changed. But, they changed because I did well. And I know it doesn't feel like that to you, but maybe it's a good thing that they changed.
Yo sé que nuestros planes cambiaron, pero cambiaron porque me esmeré y yo sé que no estás de acuerdo pero quizá sea bueno que hayan cambiado.
I should have seen it like you did.
Tendría que haberlo visto, como lo hizo.
When did you start wearing it like that?
¿ Cuándo empezó a usarlo de esa manera?
I wanted to tell you, but then you did the whole, like, " Who does it in the boys'bathroom?
Quería decírtelo, pero empezaste con eso de " ¿ Quién lo hace en el baño?
But at Ieast I'm not sitting in a fucking office like you did miserable, hating your job, and complaining about it.
Pero al menos no estoy sentada en una oficina como tú infeliz, odiando tu trabajo y quejándote.
But when you did, you're like, "whoa, it's Danny Way".
Pero cuando lo hizo, usted es como, "Whoa, es Danny Way".
It didn't seem like you did when your dad was around.
No pareció eso cuando estabas con tu papá.
Hey it sounds like you did any better.
Oye, suena a que te fue mejor.
What was it like the first time you did it?
- ¿ Cómo fue la primera vez que lo hiciste?
I was like, " How did you do it?
Yo estaba como, " ¿ Cómo lo hiciste?
That one kind of felt like you did it on purpose.
Tengo ese sentimiento de que hiciste esto a propósito.
I did like you said, it was good advice.
Hice como usted dijo, que era un buen consejo.
It's been hard to see you have it, like you did.
Ha sido difícil ver lo que tú tienes.
Whatever I did you'd never like it.
Aunque no quiera se que nunca te gustara
Paul, what did you say that thing felt like when it grabbed you?
Paul, como usted dijo que se sentía Cuando usted y hacedores de esa cosa?
I don't like it one little bit. - Did you eat yet?
¿ Ya comiste?
Was it for publicity for your column, or did you just want, like, a date to your best friend's wedding?
¿ Fue por publicidad para tu columna o solo porque querías una cita para la boda de tu mejor amiga?
I know it may not seem like it, but you did really well tonight.
Sé que puede no parecerlo, pero... Lo has hecho muy bien esta noche.
Okay, AnnaBeth, I need to go talk to my Daddy about the scotch, and you keep working on the centerpieces,'cause honestly, it looks like a second grader did them.
Vale, AnnaBeth, tengo que ir a hablar con mi padre sobre el whisky, tú quédate trabajando en los centros de mesa, porque, honestamente, parece que los ha hecho un niño de primaria.
You sound just like you did when you said you liked that haircut I got at the mall. - It wasn't that bad.
Como cuando dijiste que te gustaba el corte de cabello que me hicieron en el centro comercial.
You did it because you were terrified That they wouldn't look like they were worthy of your d.N.A.
Lo hiciste por que estabas aterrada de que no aparentaran ser merecedores de tu ADN.
♪ If you feel like ♪ ♪ it's something I did wrong ♪ ♪ won't you speak your mind ♪
Me uniría a actividades.
And I, you know - I understand why you did it, but she's doing, like, a lot better -
Y, entiendo por que lo hiciste, pero ella ya esta mucho mejor.
He's gonna make it seem like you did something, and he's gonna act like you're a psycho if he runs into you in public, make everybody think you're some stalker girl he just can't break.
Te hará sentir que tú hiciste algo malo y actuará como si tú fueras una psicótica si se encuentra en público contigo y le hará creer a todos que tú lo estás acosando y no se puede librar de ti.
Did you wait three days to cash it like I asked you?
¿ Esperaste tres días para cobrarlo, como te dije?
It smells like you did.
Huele como si lo hubieses hecho tú.
It kind of sounded like you did.
A mi me pareció que lo hiciste.
It's almost like you knew everything before they did.
Es como si hubieras sabido todo antes que ellos.
- I did more research on you, and it looks like you were not stabbed repeatedly by a man nor a monster.
- lnvestigué más sobre ti. Y parece que no se te apuñaló repetidas veces por un hombre... - ni por un monstruo.
I like to think that I tried my best to help you, did any of it make a difference?
Me gusta pensar que he hecho todo lo que he podido para ayudarte... pero ¿ ha servido para algo?
Got it? Like if you went and did not know the future.
Claro, como si volvieras del futuro y...
I've often felt creatively, it's key to have a really bad memory and to forget what you did last and really start off each project like it's your first one in a way, and I feel like the trick is to do that almost every time, just like go back to the beginning and really treat each project like your first project and start from scratch again and not worry too much about people are expecting or want from you,
A menudo me he sentido creativo, es clave tener un recuerdo muy malo y olvidar lo que... Que duró... y realmente empezar cada proyecto como si fuera el primero de una manera, y siento que el truco está en hacer que casi cada vez que, al igual que ir de nuevo al principio Y realmente tratar cada proyecto como su primer proyecto y empezar de cero otra vez Y no te preocupes demasiado por la gente esperan o desean de ti,
I heard you did it'cause you like, uh...
Escuché que lo hiciste porque te gusta...
So you better cool your jets and get over yourself, little lady, because what we did bonds us forever, whether you like it or not.
Así que es mejor enfriar sus reactores y obtener más de ti misma, señorita, porque lo que hicimos nos une para siempre, te guste o no.
You know, I've gotta say, it doesn't look like your little vacation did you much good.
Debo decir, no parece que tus pequeñas vacaciones te hayan favorecido mucho.
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you have a good day 34
did you call me 65
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you do it 192
did you 5422
did you miss me 258
did you have a good day 34
did you call me 65
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you do it 192