Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Din

Din перевод на испанский

781 параллельный перевод
- Margarete Kupfer Nur al Din, a young fabric seller - Harry Liedtke
- Margarete Kupfer Nur al Din, joven vendedor de telas - Harry Liedtke
Nur al Din, the seller of fabrics.
Nur al Din, el vendedor de telas.
Nur al Din!
¡ Nur al Din!
I want to ask you one last riddle... positively the last... "
Quiero decirles una última adivinanza. Din duda, la última ".
- You're better men than I am.
- Son mejores hombres que yo. - Gunga Din.
- Gunga Din. - Okay, Chief.
- Muy bien, jefe.
You won't grow up to be a big strong boy like grandpa here if you don't eat your din-din, Fred.
No te harás grande y fuerte como el abuelito si no te comes la comidita, Fred.
You ain't got no mo -
Que no tiene din...
The birds are making a din
Los pájaros están cantando
Din it in his ears.
- Que se canse de oírlo.
If you hear a din, it's me making it.
Si escucháis jaleo, seré yo.
There are many fanfares in Dunkirk.. and they'll drown out the din of the Sailors Association.
la fanfarria es numerosa... y superará al bullicio de los amigos reunidos.
Why, he can recite the first line from Gunga Din.
Y recita la primera frase de "Gunga Din".
As usual, there's a din and Cabrissade is the conductor. - Hello, Saint-Clair.
Acepto el desafío y les advierto que hay desorden y Cabrissade anda en esto...
Gunga Din, water.
Gunga Din, agua.
Gunga Din, bring water!
¡ Gunga Din, trae agua!
You're a funny bloke, Din... but I'll admit you're a good bhisti.
Eres un sujeto extraño, Din... pero reconozco que eres un buen bhisti.
Otherwise you're looking very regimental, Din.
Por lo demás, te ves muy militar, Din.
Very regimental, Din.
Te ves muy militar, Din.
- Where did you get the bugle, Din?
- ¿ De dónde sacaste la corneta, Din?
According to Gunga Din, it's standing right out in the open.
Según Gunga Din, se encuentra al aire libre.
According to Gunga Din, eh?
Según Gunga Din, ¿ no?
Good old Din. What's up?
Mi buen Din. ¿ Qué pasa?
Tonight, when everyone sleep, Din go back again.
Esta noche, cuando todos estén dormidos, Din volverá.
- Din see it.
- Din lo vio.
What are you doing, Din?
¿ Qué haces, Din?
Din, are you sure you're on the right trail?
Din, ¿ estás seguro de que vamos por el sendero indicado?
Archibald Cutter, the blooming duke, look at me, and Rajah Gunga Din... pouring diamonds out of that there blinking water bag.
Mírame, soy el duque Archibald Cutter, y tú, el rajá Gunga Din... derramando diamantes de esa maldita bolsa de agua.
Come on, Din.
Vamos, Din.
It's them all right, Din, the whole blinking lot of them.
No hay duda de que son ellos, Din, todos ellos.
You must get there, Din.
Corre al puesto, Din.
Din, I knew you was at the bottom of all this.
Din, sabía que eras el culpable de todo esto.
Din, where is Sgt. Cutter?
Din, ¿ dónde está el sargento Cutter?
- Sahib do not give Din chance to say.
- Sahib no le dejó decir nada a Din.
Hello, Din.
Hola, Din.
- Poor old Din.
- Pobre Din.
" And I'll get a swig in Hell from Gunga Din
" En el Infierno un trago me dará Gunga Din
" Yes, Din, Din, Din
" Sí, Din, Din, Din
" You Lazarushian-leather Gunga Din.
" Tú, andrajoso Gunga Din.
"You're a better man than I am, Gunga Din!"
"¡ Eres mejor hombre que yo, Gunga Din!"
I can assure you that the din that will ensue will be, as the youngsters say — Simply terrific!
El ruido estrepitoso que sobrevendrá será, como dicen los jóvenes... francamente genial.
"Ladies and gentlemen, I assure you... the din will be simply terrific!"
"Damas y caballeros, les aseguro... que el ruido estrepitoso será genial".
My head hurts. What a din!
Me duele la cabeza. ¡ Qué ruido!
And the one sticking his nose up, he wants his din-din.
Y ése que encoge la nariz creo que tiene hambre.
Din-din's at seven!
¡ El rancho es a las siete!
What a din!
¡ Qué jaleo!
Don't you find it to be an awful din?
¿ No lo encuentras un ruido espantoso?
Well, whether or not it's an awful din, it's his business to pound on buckets.
Si es o no un ruido espantoso, es asunto de él golpear el cubo.
Amid the world's wide din around.
"En medio del estrépito del ancho mundo..."
There's a devil in ya, din ya hear?
Yo me lo propuse, ¿ qué te parece?
A bell rings, ding ding dong.
La campana hace : ¡ din, don, din!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]