Excuse my language перевод на испанский
98 параллельный перевод
- ln that case... excuse my language, but I think, what is mine is yours, too.
- Entonces... con permiso de la palabra, todo lo que es mío, es tuyo también.
You see, we emigrants want to marry an Italian woman... because she's obedient, beautiful, sweet and caring... and, excuse my language, when an Italian girl comes directly from her hometown, - you're sure she's still a virgin!
Mire, los inmigrantes queremos casarnos con una mujer italiana porque es obediente, es hermosa, buena, amorosa, y luego perdónenme que lo diga de este modo pero cuando una chica italiana viene de su pueblo uno está seguro de que es virgen.
Then there was one who always screwed up... excuse my language... he kept stroking his... his gun, like a sexual object.
Después había uno bajito que estaba siempre excitado. Disculpen la palabra. ... estaba siempre acariciando el arma... como si fuera un objeto sexual.
My dear colleague, this poster, which is far from the worst, and please excuse my language, makes an ass of one of our national parties! And, moreover, insidiously uses our colours as a background.
Estimado colega, este cartel, que no es lo peor, disculpe la expresión, pero realmente se caga en uno de nuestros partidos gubernamentales, y emplea además, de manera pérfida, los colores de la bandera de fondo.
Excuse my language.
Perdone mi lengua.
Excuse my language.
Perdona la expresión.
- With all due respect, Mr. Bateman, I've had a bitch of a time - excuse my language - and I'd rather not have anything else go wrong.
- Con todo respeto, Señor Bateman. He tenido una perra de una experiencia-perdón el lenguaje-y no quiero más problemas.
Excuse my language.
Disculpad mi lenguaje.
Oh! Excuse my language, Terry.
Perdona la expresión, Terry.
I felt I could beat the shit outta all those punks... excuse my language... just beat'em till they begged for mercy.
Me sentía capaz de hacer papilla a esas dos cretinas, perdone mi lenguaje, capaz de darles una paliza hasta que pidieran clemencia.
Excuse my language, Dad, but it's got to be said....
Disculpen mi language, papá, pero tiene que decir....
Excuse my language.
Disculpe mi lenguaje.
The kids are losing out, all because these fucking bastards... excuse my language...
Los chicos salen perdiendo. Y todo porque esos hijoputas... Perdonad mi lenguaje.
I haven't met her, she's said to be very pretty, a hot number, excuse my language!
Yo no la conozco, pero dicen que es una mujer muy guapa. De las de armas tomar, permítanme la expresión.
Excuse my language but when Augustus lets her slaughter harmless people like the followers of Eli, I just lose my...
Disculpe mi lenguaje pero cuando Augusto le permite masacrar a gente indefensa...
Papon [Senior police officer of the Vichy government], he fucked some people up - excuse my language - and we're supposed to let him off?
Ese cabrón de Papon ha matado a gente, perdone la expresión, y, además, ¿ hay que defenderle?
Excuse my language, I'm sorry... I refuse to be treated by a 7 year old with vegetation. I've been shot.
Perdóneme por hablar así. Me niego a que me cure una niña de 7 años. Me han disparado.
Excuse my language, this is completely fucked.
Disculpa el lenguaje, esto es una cagada.
Knowing cops the way I do, I can say they're PO'd, excuse my language.
Y conociéndoles, estarán muy cabreados.
When I went to get her clothes, he, excuse my language... threw a full bedpan at me.
Ayer yo fui allá a buscar la ropa, y él, con perdón de la palabra... me arrojó un bacín lleno.
Excuse my language, dear.
Disculpa, cariño.
Excuse my language.
Perdona mi lenguaje.
Herman, excuse my language, but...
Herman, disculpa mi lenguaje, pero...
Excuse my language, but do you Mullahs have to preach all the time?
Perdona mi lenguaje pero, ¿ ustedes los Mulás tienen que rezar todo el tiempo?
- Excuse my language.
- Con perdón de la expresión.
Excuse my language.
Con perdón de mi lenguaje.
Excuse my language, Dr. McNamara, but your partner's a rude asshole... who acts like he knows it all, but in fact, he doesn't know shit.
Disculpe mi lenguaje, doctor McNamara, pero su compañero es un grosero que pretende saberlo todo, pero no sabe un carajo.
Excuse my language but I can't stand it.
Perdón por el lenguaje, pero no lo soporto.
Excuse my language.
Disculpen mi vocabulario.
He's... excuse my language...
Él es... excuse mi lenguaje...
Excuse my language.
Perdón por mi vocabulario.
Excuse my language, but I drove all the way out here in this shitty, shitty weather.
Disculpe el lenguaje, pero conduje todo el camino hasta aquí en este clima de mierda.
It is yourjob and excuse my language to get your lazy ass out of my chair and get moving.
Tu misión, y perdona mi lenguaje, es levantar ese culo perezoso y ponerte en marcha.
That is such - excuse my language - bullsheet.
Eso es una... perdona mi lenguaje... gilipollez.
Excuse my language, but dumb as they are... they probably don't even know what the word mean.
Perdonen la mala palabra, pero son tan tontos... que probablemente no sepan siquiera qué significa esa palabra.
- Excuse my language, ma'am.
- Disculpe mi lenguaje, Señora.
And it's B.S. Excuse my language.
Y está jodido, disculpe.
I am trying to sleep next door but I cannot because you and your boyfriend are - and excuse my language - making love.
Trato de dormir al lado pero no puedo porque tu novio y tú están, y disculpa mi lenguaje, haciendo el amor.
He told me he'd make a phone call and get the biggest-dicked son of a bitch he could find... excuse my language, y'all, but these his exact words :
Me dijo que llamaría por teléfono al hijo de puta con el pito más grande que pudiera encontrar... perdonen mi lenguaje, pero dijo textualmente :
Excuse my language, Doctor.
Perdone mi lenguaje, Doctora.
Excuse my language, Your Highness.
Perdone mi lenguaje, Su Alteza.
- Excuse my language.
- Perdona la expresión.
Excuse my language.
Perdóneme la expresión.
Well, excuse my language, but fuck that sideways, sir.
Disculpen mi lenguaje, pero al carajo con esto, señor.
Excuse my language.
Perdonen mi lenguaje.
Did you think, poor girl, that if you swallow something and, excuse my language, take a shit, you will keep it a secret?
¿ Pensaste, pobre muchacha, que si ingieres algo y, disculpa mi lenguaje, te sale con la mierda, lo guardarás en secreto?
Excuse my language....
Disculpen mi lenguaje....
" Honored Miss : I ask you to excuse grievous faults and errors in me for to understand this new language, this new land occupies my time with great effort.
" Honorable señorita... os ruego excusar penosas faltas y errores en mí pues entender este nuevo idioma, esta nueva tierra ocupa mi tiempo con gran esfuerzo.
I've been putting up with it for weeks, and excuse my strong language... but I am not a happy camper.
He estado poniendo con ello durante semanas, y disculpe mi fuerte language... pero yo no soy un campista feliz.
- Excuse my son's language, Chief Inspector.
Disculpe el lenguaje de mi hijo, Inspector Jefe.
- Excuse my bad language, sir.
Disculpe mi lenguaje, señor.
excuse my french 17
language 257
languages 52
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
language 257
languages 52
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16