Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Forgive and forget

Forgive and forget перевод на испанский

310 параллельный перевод
But I shall forgive and forget.
Por causa de mi marido. Por supuesto, Señora.
- Forgive and forget?
- ¿ Perdón y olvido?
And beg her to forgive and forget.
- Y le suplica que olvide y perdone.
"I hope and pray " you will forgive and forget, ernie mott.
Espero que me perdones y me olvides.
I hoped you would forgive and forget.
Esperaba que pudieses perdonar y olvidar.
Victor and I talked over what happened yesterday... and we're both willing to forgive and forget. It's all right, Michael. Oh.
Víctor y yo hablamos de lo que pasó ayer... y estamos dispuestos a olvidar y perdonar.
Well, let's forgive and forget.
Bien, olvidemos y perdonemos.
You boys forgive and forget, and back in business again.
Vosotros, muchachos, perdonáis y olvidáis, y podéis empezar de cero otra vez.
Because when they need you, they forgive and forget.
Porque si te necesitan, perdonan y olvidan.
I'd still be willing to forgive and forget and call up a girl for him.
Todavía puedo perdonar y olvidar y llamar a una chica para él.
You're able to forgive and forget. That's something.
Has perdonado y olvidado, eso es valor.
You want me to forgive and forget, huh?
Quieres que te perdone y que lo olvidemos todo, ¿ no?
But forgive and forget, as the motto is.
Y lo tenía. Pero perdonar y olvidar, como dice el dicho.
You got to forgive and forget.
Si ustedes consiguen perdonar y olvidar ese incidente pequeño en el banco hace tres años.
You're not much for this forgive and forget business, are you, Jim?
A usted no le gusta la idea de perdonar y olvidar, ¿ verdad?
One must forgive and forget.
Hay que perdonar y olvidar.
We forgive and forget easy.
Perdonamos y olvidamos con facilidad.
Forgive and forget!
¡ Perdona y olvida!
Forgive and forget.
Perdonar y olvidar.
But, remember, you must assume the role of peacemaker... and be the first to forgive and forget.
Recuerde que debe asumir el papel de conciliadora... y ser la primera en perdonar y olvidar.
They believe in forgive and forget.
Ellos creen en perdonar y olvidar.
But Don Mariano is a good man, who'll forgive and forget a fit of desperation.
Pero Don Mariano, es un hombre bueno, olvida y perdona un ataque de desesperación
Yes. Forgive and forget.
Perdonar y olvidar,... es el camino de Dios.
Even if it's a little girl, cheating to win isn't something to just forgive and forget.
Incluso si es una niña, las trampas en el juego no son algo para perdonar y olvidar.
Are we simply to forgive and forget those merely because you're attempting to cure the monster responsible?
¿ Debemos olvidar y perdonar esos solo porque usted intenta curar al monstruo responsable?
And I'm willing to forgive and forget.
Y estoy dispuesto a perdonar y olvidar.
You must forgive and forget my foolish outburst Doctor Watson.
Usted debe perdonar y olvidar mi arrebato de estupidez, Doctor Watson.
Winston, you can't attack the three most important men in your party, in the Government and think that they'll forgive and forget.
Winston, no puedes atacar a los tres hombres más importantes de tu partido, en el gobierno y pensar que perdonarán y olvidarán.
Well, forgive and forget, you know.
Bueno, perdón y olvido.
I told him to'put a stone on it ('forgive and forget') .. but no, and now.. they've put a stone on top of him.
Le dije que'poner una piedra en él'('perdonar y olvidar')... Pero no, y ahora.. que han puesto una piedra encima de él.
Bad eggs! Forgive and forget, Major.
Perdone y olvide.
Forgive and forget... two months ping-pong... and he's paid his debt to society.
Perdona y olvida. Dos meses jugando al ping pong y habrá pagado su deuda con la sociedad.
Still, forgive and forget, eh?
- Perdone y olvide.
Monsieur, why don't you try to forgive and forget?
Estamos en París.
The doctor may forget, and the doctor may forgive, but I don't.
El doctor podrá olvidar y podrá perdonar pero yo no.
But I think you should forget her, and perhaps even forgive her.
Pero debería olvidarla. E incluso perdonarla.
I know how rough this must be on all of you, but I'd like you to forget and forgive.
Sé lo duro que debe ser para todos Vds, pero me gustaría que olvidaran y perdonaran.
Can you forget and forgive an old lady?
¿ Podrán perdonar a una vieja?
And learn the teachings... Of forget and forgive... In the land of...
Aprendamos las lecciones de olvidar y perdonar en el país de volver a empezar.
I was wondering if you'd forgive me and forget about it.
Me preguntaba si me perdonarías y si podrías olvidarlo.
I know you're angry very angry with me but don't be harsh I want to get back with you forgive for what has happened forget it and don't be spiteful if you think about it we all make mistakes.
Yo sé que estás enojada muy enojada conmigo pero no seas renegada quiero regresar contigo perdona lo que ha pasado olvida y no seas ingrata pos viéndolo bien mira'o todos metemos la pata.
I'll die peacefully if I knew you'll forget me, and forgive me... for what I've done to you.
Moriré en paz si sé que me olvidas y perdonas por lo que te he hecho.
You must forgive Pa-pa and forget the past.
Tienes que perdonar a papá y olvidar el pasado.
I could relate, but I tried to forget and forgive.
Podría hablar, pero trato de olvidar y perdonar.
I'd almost say heroic, to forget and forgive. "
" es muy difícil, casi diría que heroico, el olvidar.
Let bygones be bygones-- - forgive and forget
No removamos lo pasado.
Please forgive me and forget me.
Por favor, perdóneme y olvídeme.
I am ready to forgive you and forget everything!
Estoy dispuesto a olvidar, a perdonar.
Pray you now, forget and forgive.
Olvida y perdona.
Pray you now, forget and forgive ;
Os suplico, que lo olvidéis y me perdonéis ;
It was a one-time, forgive-and-forget thing.
Fue solo una de esas cosas de olvidar y perdonar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]