From him перевод на испанский
32,216 параллельный перевод
Owes me for retrieving some things that were stolen from him.
Me debe favores porque recuperé algo que le robaron.
Do you realize it took me five years to get a massage from him?
¿ Sabes que me llevó cinco años lograr que él me diera un masaje?
- You hear from him, you let me know.
- Si lo sientes, dime, - Eres, por supuesto,
I've never even spent a night away from him.
Nunca he pasado una noche sin él.
I took a Ducati to Roland Sands'place, and I liked this so much I kind of stole it from him.
Llevé una Ducati al taller de Roland Sands', y me gustó tanto ésta que casi se la robé.
You need to distance yourself from him.
Es necesario que te distancies de él.
And worse, Matilda, for all Mr. Buckley's gentleness to you, I described a vision of horror to your father, that you had been chained and starved and violated all those years that you'd been gone from him.
Y peor, Mathilda, a pesar de todas las gentilezas del Sr. Buckley contigo, yo le describí una visión terrible a tu padre, que habías estado encadenada y muerta de hambre y violada todos esos años que habías estado alejada de él.
You spoke to Harold. Reddington, grab the guy, put him in a hole, get what you need from him, but don't kill Kirk.
Reddington, atrapa al sujeto, ponlo en un agujero, consigue lo que necesites de él, pero no mates a Kirk.
I can keep this from him, protect you.
Puedo ocultárselo, protegerte.
I can't keep hiding from him.
No puedo seguir escondiéndome de él.
The Frenchwoman will not be separated from him.
La francesa no quiere separarse de él. ¡ Recién casados!
Listen, a guy is never more truthful than just after he's cum and I want complete honesty from him now, so please.
Escucha, un hombre nunca es más sincero que justo después de eyacular y ahora quiero total sinceridad de él, así que por favor.
Let us know if you hear from him?
Díganos si tiene noticias suyas.
Jervis kept me a prisoner most of my life, and when I finally managed to escape, I ran as far away from him as I could.
Jervis me mantuvo prisionera la mayor parte de mi vida, y cuando por fin logré escapar, escapé lo más lejos que pude de él.
Ozzie saw you being taken away from him by that bookish vixen, and...
Ozzie vio cómo te alejabas de él por esa astuta rata de biblioteca, y...
You want something from Him.
Quieres algo de Él.
In fact, I moved here to get away from him.
De hecho, me mudé aquí para escaparme de él.
If you hear from him, don't hesitate to call.
Si escucha algo de él, no dude en llamar.
When you guys get to the vault, I'll give Xu Dong a message asking him to make a phone call to the bank pretending it's from Kuang's son's school.
Cuando ustedes lleguen a la bóveda, le enviaré un mensaje a Xu Dong pidiéndole que haga una llamada al banco fingiendo ser del colegio del hijo de Kuang.
When I saw him, Dottore, I thought of a mummy from Egypt.
Cuando le vi, Dottore, pensé en una momia de Egipto.
Inge made him take off the wet shoes from Pennisi.
Inge le hizo quitarse los zapatos mojados a Pennisi.
According to him, Nicotra had removed from the safe.
Según él, Nicotra la había sustraído de la caja fuerte.
He'd put in 18-hour days and work from home and have long stretches of time when nobody could find him, but that was just his level of dedication.
Se había puesto en 18 horas al día y trabajar desde casa y tienen largos períodos de tiempo cuando nadie lo pudo encontrar, pero eso fue sólo su nivel de dedicación.
I'll tell you what... From now on, we'll have him indoors by 10 : 30.
A partir de ahora lo entraremos adentro a las 10 : 30.
I totally agree, but from what she said, it's more to do with him being an alcoholic. I...
Solo le dije al papá de Frankie que él iba a hacerlo.
I tried to get him fired from the UPM but it didn't work.
Intenté excluirlo del UPM pero no pude.
So, apparently Brandon got up this morning to go help Cortney move after I distinctly forbade him from doing so.
Así que, parece que Brandon se levantó esta mañana para ir a ayudar a Cortney a mudarse luego de que le prohibí hacerlo.
Well, I just... I got a call from his doctor, and, uh, apparently Nick asked when you were coming to visit him again.
Pues, su doctor me llamó, y al parecer Nick estaba preguntando que cuándo volverías a visitarlo.
I picked him up from preschool and he really wanted to see you.
Lo recogí del jardín y en realidad quería verte.
Aaron is no less of a man than you are, and just'cause he's trans, that would never stop me from seeing him.
Aaron no es menos hombre que tú, y el hecho de que sea trans no es motivo para que no salga con él.
Tutankhamun's priests erased. Akhenaten's monotheistic religion and tried to erase him from history.
Los sacerdotes de Tutankamón borraron la religión monoteísta de Akenatón y trataron de borrarlo a él de la historia.
I told him maybe we would go out when he got back from touring, and so we've been texting.
Le dije que tal vez nos veríamos cuando volviese de la gira, y hemos estado enviándonos mensajes.
I had to walk away from the White House because of him.
Tuve que alejarme de la Casa Blanca por él.
Basically, these are magic spells or religious spells that Unas had inscribed so that when he wanted to go from this world to the next, he had to recite all of these things, and they give him directions. If he's going to pass through anything dangerous, what to do, what do say.
Básicamente, se trata de oraciones mágicas u oraciones religiosas que Unas había inscrito... así que cuando quería ir de este mundo al otro, él tenía que rezar todas estas oraciones, que le daban instrucciones por si iba a pasar a través de algo peligroso.
"He saw that my coyness " had been nothing more than a protective mask guarding me from the danger of my attraction to him. "
Vio que mi timidez había sido nada más que una máscara protectora protegiéndome del peligro de mi atracción por él.
"But there was also a great thrill that came from defying him."
Pero también había una gran emoción que venía de desafiarlo.
"that might rid me from the months of frustration that came from obeying him and..."
Que podría deshacerme de los meses de frustración que venían de obedecerlo y... "
And never mind what Mr. Shine did to him, it's... it's as if the marrow has been sucked from his bones.
Y no le importa lo que el Sr. Shine le hizo, es como si le hubieran sorbido el tuétano de los huesos.
Diaz accused him of buying oil from radical jihadists.
Diaz lo acusó de comprar petróleo a radicales yihadistas.
When it was over, God came to the Gypsy boy and told him that his theft had saved Jesus from the pain of a nail in the heart.
Cuando todo se terminó, Dios se le apareció al niño gitano y le dijo que su robo había salvado a Jesús del dolor de un clavo en el corazón.
You'll save him from the big bad Republicans?
¿ Lo salvaste de los grandes y malos Republicanos?
If you hear from your dad, it's really important I speak to him.
Si oyes algo de tu padre, es muy importante que hable con él.
And he came out of nowhere... I asked him to move away from my tiles.
Le dije : "Quítate de mi camino, viejo".
They'd know him.. He gets his stories from the morning papers and claims he did it...
Él lee el periódico y luego viene a sentarse en la estación de policía.
But you're gonna let him control you from beyond the grave?
¿ Pero vas a dejar que te controle desde la tumba?
I even braved a beat-down from Sonny to see if she was growing magic mushrooms for him again.
Incluso me arriesgué a que Sonny me diera una paliza para ver si ella estaba cultivando hongos mágicos para él otra vez.
When you came to see him the other night, I was watching from the hall.
Cuando viniste a verle la otra noche, estaba observando desde el pasillo.
All right, well, Alchemy is Savitar's high priest and he gets his power from the stone that he uses to create meta, so I was thinking if we can find out what that thing is, maybe we can figure out how to stop him.
De acuerdo, bueno, Alchemy es el sumo sacerdote de Savitar y recibe sus poderes de la piedra que usa para crear metahumanos, así que estaba pensando que si podemos descubrir qué es esa cosa, quizás podamos descubrir cómo detenerle.
But Duncan had ligature marks on his neck, like someone strangled him from behind with a yoga strap.
Pero Duncan tenía marcas de ligaduras en su cuello, como si alguien le estrangulara desde atrás con una cuerda de yoga.
Well, it couldn't keep him safe from invaders.
Bueno, no consiguió mantenerlo a salvo de invasores.
Or hanging him from a window.
O colgándolo de una ventana.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from the very beginning 50
from new york 38
from here on out 107
from the future 31
from the heart 21
from time to time 154
from where 295
from the start 66
from a distance 46
from the past 16
from new york 38
from here on out 107
from the future 31
from the heart 21
from time to time 154
from where 295
from the start 66
from a distance 46
from the past 16
from here on 55
from you 300
from what i hear 195
from your wife 16
from this moment 32
from this day forward 62
from me 297
from us 65
from then on 61
from this moment on 89
from you 300
from what i hear 195
from your wife 16
from this moment 32
from this day forward 62
from me 297
from us 65
from then on 61
from this moment on 89