Hand to god перевод на испанский
369 параллельный перевод
Nothin', my hand to God.
Nada. Lo juro por Dios. Nada.
Next year, Philly, my hand to God... she'll be at Carnegie Hall.
El próximo año, te juro que estará en el Carnegie Hall.
After Sunday, my hand to God, I'll be yours exclusively.
Después del domingo, seré exclusivamente tuyo.
I'm telling the truth, my hand to God.
No, hablo en serio. Lo juro.
I promise you're going to be OK tonight, my hand to God.
Te prometo que vas a estar bien. Lo juro por Dios.
My right hand to God!
¡ La mano sobre la Biblia!
The hand of God reaching down into the mire Couldn't elevate one of them to the depths of degradation.
Ni la mismísima mano de Dios podría sacar a uno solo de su profundo lodazal de degradación.
King Alexander has dared to resist us but God's hand has punished his impertinence.
El Rey Alexander ha osado oponérsenos. Pero Dios ha castigado su impertinencia.
You do not know the name of that other generous servant of God... who has made up the whole sum for us... and I must not tell it to you... for he is one of those who does not let his right hand know... what his left hand doeth.
No conocéis el nombre del otro sirviente de Dios... que ha aportado el resto del regalo... y no debo decíroslo... porque es una de esas personas cuya mano derecha no sabe... lo que hace la izquierda.
God gave to my left hand on a power.
Dios dotó a mi mano izquierda de un poder.
Raise your right hand. Do you solemnly swear that the testimony you are about to give in this case.. Is the truth, nothing but the truth, so help you, God?
Levante su mano derecha. ¿ jura que el testimonio que va a prestar es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
And when you asked to marry me it was like God sent somebody to take me by the hand.
Cuando me pediste casarme fue como si Dios me enviara a alguien.
Yes... but I am holding on to God's hand. Come.
Sí... pero también cuento con Dios.Ven.
They told me you were condemned, but I knew you were chosen to take the sword of God into your hand!
Decían que estabas condenado pero yo sabía que fuiste elegido ¡ para tomar la espada de Dios en tu mano!
Raise your hand. Do you swear to tell the truth, whole truth, so help you God?
Levante la mano. ¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
I want God to put out His hand... show His face, speak to me.
Quiero que Dios muestre Sus manos... enseñe Su cara, que me hable.
For God's sake, Mercier, do not raise your hand to a child.
Por el amor de Dios, Mercier, no amenaces al chico.
The greatest wish of every Viking was to die sword-in-hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
El mayor deseo de un vikingo era morir espada en mano y entrar en el Valhalla, donde era recibido como un héroe por el dios Odín.
In those years to come you might find yourself asking... if it wasn't the hand of God dropped those glasses.
Quizá en los próximos años te preguntes... si fue la mano de Dios la que tiró esos lentes.
"To Elmer Gantry, God is an all-American football player with a long white beard, who carries lightning in one hand, and a bag of tricks in the other."
"Para Elmer Gantry, Dios es un jugador de fútbol americano con barba blanca, que lleva un rayo en una mano y un saco de trucos en la otra".
Godfryd was reached by the hand of God for he desired not only to avenge the wrongs of the Order but also to satisfy his own lust
A Gottfried le llegó la muerte no sólo porque quiso vengarse, sino por querer satisfacer sus deseos.
Maybe God has provided someone to educate you with a hand much harder and more effective than mine.
Acaso Dios haya dispuesto que os eduque una mano mucho más dura y eficaz que la mía.
"'Cease not to cry unto the Lord our God for us, " "'that he will save us out of the hand of the Philistines.'"
"No dejes de clamar al Señor por nosotros... para que nos salve del poder de los filisteos."
I would render the spirit to God, also not to be in hand to English.
Entregaría mi alma a Dios para evitar estar en manos de los ingleses.
Her beauty is not so much a tribute to the hand of God as to the meticulous craftsmanship of some of this country's finest plastic surgeons.
Su belleza no es sólo un tributo a la mano de Dios sino también a la meticulosa habilidad de algunos de los mejores cirujanos plásticos.
God, who jo / ned our hands, before they be / onged to another, w / th th / s very hand w / / / h / t my heart /
"Dios, tu que juntas nuestras manos" "Antes de pertenezcan a otro" "con esta misma mano, con mi corazón"
I knew it, Rosa. You didn't believe me... but it was the hand of God led me to the Devil.
Yo sabía, Rosa... tu no quisiste creer... pero fue la mano de Dios que me llevó por mal camino.
I reached out my hand to you, like God to Adam... and forced you to accept life.
Extendí mi mano hacia ti, como Dios hacia Adán... y te obligué a que aceptaras la vida.
And I tell him that this church is his home,... I am his friend,... and my hand in God's name will always be ready to protect him.
Y a él yo le digo que esta iglesia es su casa, que yo soy su amigo, y que mi mano, en el nombre de Dios, siempre estará pronta para protegerlo.
So she is brought bound hand foot to the Temple and sacrificed. But this is not a sacrifice which glories God
Se la presenta al Sacerdote y es objeto de un sacrificio que lejos de glorificar y complacer a Dios, le resulta execrable y provoca su venganza.
I'll go back to heaven, sit on God's right hand and be his favorite angel again.
Yo regresaré al cielo, me sentaré a la derecha de Dios y volveré a ser su ángel favorito.
If on the other hand you are seen to swim or float, then your confessions of witchcraft are proven beyond a doubt in the sight of God.
Sin embargo, si nadan o flotan, entonces sus confesiones de brujería serán probadas más allá de toda duda a los ojos de Dios.
The hand of God has led him out of bondage to join us in this conclave.
La mano de Dios lo ha liberado para unirse a nosotros en el cónclave.
The hand of God has bowed you to the earth, but it will raise you and give you comfort.
La mano de Dios te ha devuelto a la tierra, pero ella te levantará y te dará consuelo
Oh, God, listen favourably to our prayers and with your right hand bless this jeep.
Oh, Dios, escucha nuestras oraciones y con la mano correcta bendice este jeep.
I expect the hand of God to have more gold in it.
Espero que la mano de Dios tenga más oro.
And God... has extended his hand to us.
Y Dios... nos ha tendido la mano.
If it is your firm intention to enter the holy bonds of matrimony, hold the hand of the bride and declare before God and his church your agreement.
Si es su firme intención de entrar en los sagrados lazos del matrimonio, sostener la mano de la novia y declarar ante Dios y su Iglesia su acuerdo.
It is no easy thing, to stand in the Palm of GOD's Hand.
No es fácil estar en la palma de la mano de Dios.
And if you or any of these men should dare to lay a hand on me... I will try with all the strength in me to kill you... and with my last breath, I shall curse you to God!
Y si Ud. o uno de sus hombres me pone la mano encima intentaré matarle con todas mis fuerzas y con mi último aliento, le maldeciré ante Dios.
Were they to put sun in my right hand and the moon in my left I would not renounce my message which is from God
"Aún si pusieran el sol y la luna en mis manos no renunciaría a mi mensaje que proviene de Dios."
We have always been, really controlling... as a bulwark, always strongly against the red electorate... than a tiger or a hyena, want to affirm about our city... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf... of the same hand of God.
Nosotros siempre estuvimos, verdaderamente controlando... como un baluarte, siempre firme, contra el electorado rojo... que como un tigre o una hiena, desea afirmarse sobre nuestra ciudad... a la que desangra y destripa, a este golfo celestial diseñado... de la misma mano de Dios.
There was some paralysis of the left hand and right foot Olivier chose to play the right hand and left foot, God knows why as well as nerve damage to the right cheek and eyelids.
Tenía parálisis en la mano izquierda y en el pie derecho. Oliver lo interpretó con parálisis en la mano y el pié derecho... Dios sabe por qué.
And pray to God and the Madonna to always keep a hand on your heads.
Y encomendaos al Señor y a la Virgen, que os mantenga su mano sobre vuestras cabezas.
Even if we play so far over our heads... that our noses bleed for a week to ten days... even if God in heaven above... comes down and points His hand at our side of the field... even if every man, woman and child... held hands together and prayed for us to win... it just wouldn't matter... because all the really good-looking girls... would still go out with a guy from Mohawk...'cause they got all the money!
¡ lncluso si nos esforzamos tanto... que nuestra nariz sangre de una semana a diez días... incluso si Dios Todopoderoso... baja y señala con Su mano a nuestro lado del campo... incluso si todos los hombres, mujeres y niños... se tomaran de las manos y rezaran para que ganáramos... no importaría... porque todas las chicas hermosas... igual saldrían con un chico de Mohawk... porque ellos tienen todo el dinero!
hold on to this and let me try to give bill a hand for god's sake, hurry it's past midnight
Ten esto. Yo le daré una mano a Bill Por el amor de Dios.
I had the chair in my hand. Thank God I didn't have to hit anyone.
Tenía una silla en la mano, pero por suerte no tuve que golpearle.
She went down to that god forsaken area out of her love for science. To collaborate first hand her doctoral dissertation :
Se aventuró para esa área, debido a, su amor por la ciencia para colaborar en primera instancia con su tesis doctoral de :
When I was an altar boy, the old priest who taught us used to say, "Do what is right, come hell or high water, and God will give you the upper hand."
Cuando yo era monaguillo, el viejo cura que nos enseñaba solía decir : Haz lo correcto, que Dios te echará una mano.
Grown men cry, women throw underwear and even as the president shakes his hand on the White House lawn he silently promises himself, his mother and his God that no matter how big he becomes, he is never, ever going to change.
Hombres adultos lloran, las mujeres lanzan ropa interior y mientras el presidente le estrecha la mano en plena Casa Blanca calladamente se promete a sí mismo, a su madre y a su Dios que por más grande que se vuelva, nunca, nunca cambiará.
( Mike ) My hand to God!
¡ La mujer!
to god 31
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68