Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / He cares

He cares перевод на испанский

1,930 параллельный перевод
All that he cares about is that you were his friend.
Todo lo que le importaba era que tú fueras su amigo.
I think he cares the same way about you.
Creo que él también te quiere.
He cares not for All Souls Eve.
No le interesa la noche de Halloween.
I don't think he cares much about us at all.
No creo que se preocupe por nosotros en absoluto.
He seems insensitive, but actually he cares for me a lot.
Parece insensible, pero en realidad se preocupa mucho por mí.
If he's pretending, it means he cares.
Si está fingiendo, entonces le importas.
That's all he cares about.
Es lo único que le importa.
And he cares about me and we're trying to start a new life together.
Y se preocupa por mí y tratamos de empezar una nueva vida juntos.
Because he cares about you kids.
Porque se preocupa por ustedes.
That's all he cares about now.
Es todo lo que le preocupa ahora.
All he cares about is himself and his job.
- Lo que oye. Únicamente piensa en él y en su trabajo.
Look, just file your statement on time. That's all he cares about. He's the most gung-ho FAPer in the district.
Mira, solo llena la declaración a tiempo eso es todo lo que le preocupa el es el seguidor mas fanatizado del distrito,
I mean, he doesn't like you either, but at least he cares enough about me not to treat you like a piece of shit.
Tampoco le agradas, pero al menos no te trata como una porquería.
All he cares about is his stupid horse sale.
solo Ie interesa su tonta venta de caballos.
- That's all he cares about.
- Eso es todo lo que le importa.
Do you think he cares about God's will?
¿ Crees que le importa la voluntad de Dios?
So he cares enough about her to make sure she got out of town.
Así que se preocupó de asegurarse de que dejara la ciudad.
He cares too much about people and their feelings.
Se preocupa mucho por la gente y sus sentimientos.
All he cares about is Velma.
Sólo le importa Velma.
He's a good man and he cares about this company and he cares about me.
No es verdad. Conozco al hombre desde hace 30 años.
Take it he cares so much for you He doesn't want you to get hurt at work.
Tómalo, le importas mucho, le preocupa que te canses.
He wants us to believe that he cares about his son.
Nos quiere hacer creer que se preocupa por su hijo.
He cares about me.
Él se preocupa por mi.
I just care that he cares.
Sólo me importa que a él le importe.
It's lame that he cares.
Es importante que le importe. Sí, sí, sí.
Because he cares about Lux.
Porque se preocupa por Lux.
Hmm. He cares greatly for his... clients.
Se preocupa bastante por sus clientes.
He cares about you, Kate.
Él te quiere, Kate.
All he cares about is keeping people out of that jungle.
- Ya lo he dicho, no va a oír.
All he cares about are his looks, and he eats less than I do.
Él sólo está interesado en su aspecto, y come menos que yo.
I don't think he cares.
No creo que a él le importe.
Dude! Who cares if he plays with your dick?
¿ A quién le importa si juega con tu pene?
He cares for no-one.
No se preocupa por nadie.
In case anybody cares, I just made the damn snowman.
En caso de que a alguien le importe, he hecho el maldito muñeco de nieve.
Meanwhile, William means to do the same, and cares not what grief he causes!
Mientras tanto, William intenta hacer lo mismo y no le importa la angustia que cause.
I can't even tell if he actually cares about me anymore or if he's just pretending.
Ya ni siquiera sé si le importo o si solo está fingiendo.
I doubt he really cares what we do with the money as long as it grows.
Dudo que le importe lo que hacemos con el dinero mientras siga creciendo.
He's married, he brings his girlfriend to work and nobody cares.
Está casado, trae a su novia al trabajo y a nadie le importa.
First of all it cares vertex. In order to step on it first, he needs Karl.
Él será el primero en la cumbre, por eso necesita a Karl.
He knew that something is not liked pretending to worry about my son only cares for her!
¡ Sabía que por algo no caía bien fingiendo preocuparse por mi hijo, solo se preocupa por ella!
I believe from beginning to end the only people cares what he loves, and you can not love something unless you identify completely with this.
Creo de principio a fin que la gente solo cuida aquello que ama, y no puedes amar algo a menos que te identifiques completamente con ello.
He's careless, and he only cares about revenge.
Es descuidado, solamente le importa la venganza.
You know, I think of myself as a good person who cares about others, and how often do I actually get to walk the walk?
Sabes, pienso en mí como una buena persona que se preocupa por los demás ¿ Y cuántas veces he podido llevarlo a la práctica?
I mean, all he cares about is his bottom line.
¿ Por qué sigues defendiéndolo?
I know he only dedicates his books... to people he really cares for.
Sé que sólo dedica sus libros... a personas que realmente le importan.
He clearly cares about you.
Bueno, es claro que le importas. Mucho.
The movie really shut him down Because he's been afraid to care about somebody The way that Mark cares about keira knightley,
La película lo molestó porque él tenía miedo de preocuparse por alguien de la forma en que Mark lo hace por Kiera Knightley, hasta ahora así que estaba ocultando su vulnerabilidad con cinismo
Who cares if he was a jerk in real life?
¿ A quién le importa que en la vida real fuese un idiota?
Why was he chasing her? - Who cares why?
¿ Por qué la estaba persiguiendo?
But who even cares if he's pretending to be a beginner?
¿ A quién le importa si se hace pasar por principiante?
He loves his family and he really cares about his friends and his community.
Ama a su familia y se preocupa mucho por sus amigos y su comunidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]