Here she goes перевод на испанский
203 параллельный перевод
Sara oromchi... [cheers and applause ] [ laughs] Here she goes.
Sara Oromchi... Allí va.
Here she goes!
¡ Cuidado!
- Here she goes.
- Ya estamos.
Well, here she goes.
Bien, Aqui viene mi medicina.
Here she goes, boys, the last game. Then I can hit the road.
La última partida y me pongo en marcha.
Here she goes.
Aquí lo tienes.
Here she goes!
¡ Enciéndanla!
All right, here she goes.
Muy bien. Allá va.
Here she goes three ways.
Lo divido en tres partes.
- Here she goes!
- ¡ Ahora se va!
Well, here she goes.
Aqui voy,
Here she goes, "Mama Guitar."
Aquí va : "Mamá Guitarra".
Well, here she goes.
Bueno, ya está.
Here she goes.
- Empezamos otra vez.
Here she goes!
¡ Arriba!
There she goes! Come here!
Mira cómo se escapa. ¡ Ven aquí!
Here she goes.
Aquí llega.
Ready or not, here she goes.
Listos o no, ahí va.
OK! Here she goes!
¡ Muy bien!
Here she goes!
¡ Ahí va!
Here she goes.
Aquí viene.
We gotta put them on the side here, where she goes into the water.
Los pondremos donde la metamos al agua.
Here she goes again.
Ya empieza otra vez.
Oh, here she goes again.
Oh, aquí va otra vez.
Here she goes again.
Dale con lo mismo.
- Here she goes.
- Ahí va de nuevo.
We think she'll be much happier here as time goes on.
Creemos que será más feliz según vaya pasando el tiempo.
You know, here she goes, sir.
- ¿ Sabes que...? - ¡ Aaay, aquí tiene, señor!
If everything goes well, in two weeks she will be here again.
Si todo va bien, dentro de dos semanas estará aquí.
And here we go though all this muck and moil to help fix things nice for her and she just goes ahead and gets what she wants to anyhow.
Y nosotros nos esforzamos por hacerle las cosas fáciles mientras ella va y obtiene lo que desea por su cuenta.
Rebecca should be here now. She goes on in five minutes.
Rebecca no llegó y sale al aire en 5 minutos.
Every woman here goes through it during the time she's confined in bed.
Les ocurre a todas las mujeres cuando empiezan el tratamiento.
If she keeps it up, she goes out of here on her ear.
Si sigue así, la echaré.
Here she goes again.
Y dale.
Well, if the sheriff would have got here sooner, I'd have been a much richer man. That's the way she goes.
De haber venido antes, ahora sería mucho más rico.
Maybe I'd better stay here till she goes back to sleep.
Quizá sea mejor que me quede aquí hasta que se vaya a dormir.
But now lleana goes for it, and then she'll bring it here.
Pero está todo listo. Ahora Ileana va a buscarlo. Va a buscar un amigo nuestro y luego lo trae para acá.
If she goes there, you whip over here.
Si se va allí, cógela por aquí.
And I asked her what she's doing and she goes "Sshh, nobody knows I'm here."
Le pregunté qué hacía y dijo "chhh, nadie sabe que estoy aquí".
She goes down here, she'll block the south channel.
Si nos hunden aquí, lo bloquearemos.
Here she goes again.
¡ Pobre Linda, ¡ Igual que un perrito!
She goes, she comes Here she is, she is gone.
Va y viene ; está aquí y deja de estarlo.
I mean, here's a $ 50 room, Sam, decorated in contemporary erotica, and sex films on TV... and she goes to the set, and she turns it to some talk show,
se pasa todo el dia pintandose para verse erotica, se mete en show sexi de la TV, y en otros peores ni te cuento lo que hace por ahi.
I get up here, she goes crazy.
Pero, cuando he llegado, se ha vuelto loca.
Well, I gave grandma the number here and she's gonna call me if George's fever goes up.
- Le di el teléfono de aquí... a mi abuela por si la fiebre de George sube.
If she goes there, she won't live here.
Si ella va allá ya no vivirá aquí.
This mother knows the layout of the cave well enough to have landed quite close to where she left her baby, but a lot of jostling goes on here, and the baby may have moved a yard or so.
Su madre conoce tan bien la disposición de la cueva que siempre llega a una mínima distancia de donde dejó a su bebé, pero hay tantos empujones alrededor, que el bebé puede llegar a moverse una yarda o más.
Lydia leaves the party, she goes in the bedroom, sees me, and says, "I was hoping you'd be here."
Es Noche de Aficionados, y puede pasar cualquier cosa. Cualquier cosa. - No puedo pasar por esto.
She sort of comes and goes but always ends up here.
Ella como que va y viene pero siempre termina aquí.
And the other place she goes wrong is here.
Creo que es porque respira aquí.
She's in here with the time lady and the weather guy and that jerk who just goes... when you leave the phone off the hook.
Está aquí con la señora del tiempo y el hombre del tiempo Y ese idiota que hace... cuando dejas el teléfono descolgado.
here she comes 366
here she is 514
here she is now 29
she goes 59
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here she is 514
here she is now 29
she goes 59
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287