Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / Holy father

Holy father перевод на испанский

2,260 параллельный перевод
Forgive me, Holy Father, but the people did not choose Anastasius as their supreme shepherd.
Discúlpeme, Santo Padre. La gente no eligió a Anastasius como su Pastor Supremo.
Holy Father, I was requesting permission to rebuild the old orphanage into a hostelry for pilgrims.
Santo Padre, solicitaba permiso para reconstruir el viejo orfanato en un hostal para peregrinos.
Well, Holy Father, Mamertus offered a generous donation to the Church in order to expedite the success of his undertaking.
Santo Padre, Mamertus dio una donación generosa para acelerar el éxito de su proyecto.
It is you, Holy Father, who owes me a sign of respect, and I am here to demand it!
¡ Es usted, Santo Padre, quien me debe una señal de respeto, y vine a exigirla!
- You are too gracious, Holy Father.
Es demasiado generoso, Santo Padre.
Yes, but as you no doubt have heard, the Holy Father is dead.
Sí, aunque no sé si sabe, pero el Santo Padre ha muerto.
Not until the smoke is white will the College of Cardinals have chosen a new Holy Father.
Cuando salga humo blanco el Cónclave habrá elegido un nuevo Santo Padre.
Did the Holy Father take any kind of medication by injection?
¿ El Santo Padre tomaba algún medicamento inyectable?
If the Holy Father was given an overdose of Tinzaparin what signs would his body bear?
Si el Santo Padre recibió una sobredosis de tinziparina qué tipo de señales mostraría su cuerpo?
If the Holy Father was murdered, the implications are profound.
Si el Santo Padre fue asesinado, las implicaciones son profundas.
Holy Father when I was young, You told me the voice in my heart was God's voice.
Santo Padre cuando era joven, me dijo que la voz en mi corazón era la voz de Dios.
He's found evidence that the Holy Father was indeed murdered.
Él encontró evidencia que el Santo Padre fue de hecho asesinado.
They have struck us from within. Murdering our Holy Father. And threatening us all
Nos atacaron desde dentro, asesinando al Santo Padre y amenazan destruirnos a manos de su nuevo Dios, la ciencia.
The Holy Father didn't see it like that. He urged him to go public.
El Santo Padre no lo vio así le pidió que lo hiciera público.
Yeah, I swear on my holy father in heaven
Sí, te lo juro por Dios santo
To claim to hear secrets that the prophets were denied? Outrageous! Only the Holy Father can judge her case.
¡ Que de Dios cosas desea experimentar, que a los antiguos videntes no les fue permitido!
He is the most powerful one of all, perhaps more so than the Holy Father!
El es el más poderoso de todos. Quizás más poderoso que el Papa.
You have come to the attention of the Holy Father.
Tu haz llamado la atención del papa.
He presented your visions to the Holy Father and entreated him not to allow such a bright light to be smothered by silence.
Él presentó tus visiones al papa y le presionó a no permitir, que una luz tan intensamente brillante sea encubierta.
I'll ask the Holy Father for help. He will not tolerate one of God's servants suffering so!
¡ El Santo Padre no tolera, que una fiel devota suya sufra tanto!
Please bring the Holy Father into my heart.
Por favor, lleva a tu Padre hasta mi corazón.
- AN ARTIFACT OF THIS MAGNITUDE SHOULD ONLY BE FOR THE EYES OF THE HOLY FATHER HIMSELF.
- Un artefacto de esta magnitud solo deberia ser visto por los sagrados ojos del padre.
- IT IS A GIFT FOR THE HOLY FATHER.
- Es un regalo para el santo Padre.
Today I shall... Holy Father!
Hoy, voy a -
Holy Father!
¡ Santo Padre!
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
Yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
Your uncle Barbarigo, which so successfully directs the Holy Inquisition... He's not your father's flesh, Francesca, but you are his adopted daughter..... You are free to choose your lover
Vuestro tío Barbarigo, que con tanto éxito dirige la santísima inquisición..... no es vuestro padre carnal, Francesca, aunque vos seáis su hija adoptiva...
In the name of the Father, Son and Holy Spirit.
En nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, goodbye.
En el nombre del Padre, el Hijo y el Espíritu Santo adiós.
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.
( Norberto ) The Father, The Son, and The Holy Ghost.
( Norberto ) El Padre, El Hijo y El Espíritu Santo.
By the power the apostolic See has given me, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, I grant you a plenary indulgence... and pardon, for all your sins. Amen.
Por el poder otorgado por la Santa Sede, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo te otorgo la indulgencia plenaria y el perdón de todos tus pecados.
God the Father of mercies, has reconciled the world to himself through the death and resurrection of his Son and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins, through the ministry of the Church may God give you pardon and peace
Dios, el Padre de la misericordia reconcilió el mundo para sí mediante la muerte y resurrección de su hijo y nos envió al Espíritu Santo para el perdón de los pecados.
and I absolve you from your sins in the name of the Father - and of the Son, and of the Holy Spirit.
Mediante el ministerio de la Iglesia, que Dios te dé perdón y paz y yo te absuelvo de tus pecados en el nombre del Padre del Hijo y del Espíritu Santo.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
In the name of the Father, Son and the Holy Spirit,
En el nombre del Padre, del Hijo y el Espíritu Santo...
My father told so many tales of the Holy Land.
Mi padre me conto tantas historias de Tierra santa.
Holy Mother, the soul of my father rest gives Romeo Garbollato.
... a la Madre Santísima, el descanso del alma mi padre, Romeo Garbollato ;
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
I believe in God, the Almighty Father, the Maker of Heaven and Earth, and in Jesus Christ, His only Son, our Lord : Who was conceived by the Holy Ghost, born of the virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
Creo en Dios, Todopoderoso, creador del Cielo y la Tierra, y Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor, que fue concebido por el Espíritu Santo, nació de la virgen María, padeció bajo Poncio Pilatos,
Anna in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Anna en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
That's really fucking holy of you, father.
Eso es realmente jodido santo de ti, padre.
This is the Holy Father's will.
esa es la voluntad del Santo Padre
In the name of the Father, in the name of the Son, in the name of the Holy Spirit.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
May the blessing of God Almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit be with you always. Amen.
Que la bendición del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo siempre esté contigo.
Mercenaries of Florentina, in payment for reclaiming the Holy Land, your Immaculate Father hereby absolves you of all your sins.
Mercenarios de Florentina. En pago por recuperación de la Tierra Santa. Tu inmaculado Padre te absuelve de todos tus pecados.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
And the blessing of God Almighty the Father, the Son and the Holy Spirit be upon you and remain with you always.
Y la bendición de Dios Todopoderoso el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo esté contigo y permanezca contigo siempre.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
En nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
And the blessing of God Almighty, the Father, Son and Holy Ghost be amongst us and remembered always.
Y que la bendición de Dios todopoderoso, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo... esté entre nosotros y nos recuerde siempre.
In the name of the Father, and of the son, and of the Holy Ghost.
En el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]