Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I can do

I can do перевод на испанский

97,735 параллельный перевод
But if Geils'number comes up, there's nothing I can do.
Pero si aparece el número de Geils, no hay nada que pueda hacer.
Let's see what I can do, shall we?
Veamos qué puedo hacer, ¿ de acuerdo?
Now, the spectrometer needs to update before I can do anything else.
Ahora, el espectrómetro debe actualizar antes de que pueda hacer cualquier otra cosa.
Or maybe I can do one better.
O quizá pueda hacer algo mejor.
Supergirl is what I can do.
Supergirl es lo que puedo hacer.
Wait, I can do it.
- No, no. ¡ Espera! Espera, puedo hacerlo.
I can do all these incredible things, but I can't punch my way out of this,
Puedo hacer todas esas cosas increíbles pero no puedo abrirme el paso a puños en esto,
I believe I can do all that.
Creo que puedo hacerlo.
I can do much worse.
Lo puedo hacer mucho peor.
Let me see what I can do.
Déjame ver lo que puedo hacer.
Klaus asked me to see what I can do.
Klaus me ha pedido que viera lo que puedo hacer.
No, but what I can do is make sure nobody else gets pulled into this thing.
No, pero lo que puedo hacer es asegurarme de que nadie más sea arrastrado hacia esta cosa.
I'm sorry, but the best I can do is make it a little easier for you.
Lo siento. pero lo mejor que puedo hacer es hacerlo un poco más fácil para ti.
You know, I know I can do this all day.
Ya sabes, sé que puedo hacer esto todo el día.
So, what can I do for you, Miss...?
Entonces, ¿ qué puedo hacer por ud, señorita...?
Absolutely nothing, but what can I do?
Absolutamente nada, pero ¿ qué puedo hacer?
I'm not sure we can do it.
No estoy seguro de que podamos hacerlo.
I can't do this again.
No puedo hacerlo otra vez.
I know you can do this.
Sé que puedes hacer esto.
I know you wanna get back to the ship, but there's really nothing we can do right now except wait.
Sé que quieres volver a la nave, pero ahora no podemos hacer nada salvo esperar.
Dude, I can't... I can't do this anymore.
Amigo, no puedo... ya no puedo hacer esto.
It's funny, I'm all seeing and all powerful, but that's one of the few things I can't make you do.
Es curioso, yo estoy todo lo ve y todo poderoso, pero esa es una de las pocas cosas que no puedo hacer que haces.
I wish I could snap my fingers and give you anything you wish for, and it kills me that he can do that stuff for you and I can't.
Me gustaría poder chasquear los dedos y le dará todo lo que deseas, y me mata que puede hacer esas cosas para ti y no puedo.
What can I do you for?
¿ Qué puedo hacer por ti?
Or do you want to know why I can't be alone in the dark anymore?
¿ O quieres saber por qué no puedo estar sola en la oscuridad?
- I can't... I can't do this.
- No puedo... no puedo hacer esto.
I can't do this.
No puedo hacerlo.
I can assure you we have nothing to do with this.
Puedo asegurarte que nosotros no tenemos nada que ver con eso.
I can't let you do that.
No puedo dejar que hagas eso.
Why can't I do it?
¿ Por qué no puedo hacerlo?
Seventeen hours of "What do you want, how can I help you?"
Diecisiete horas de "¿ Qué quieres, cómo puedo ayudarte?"
You know I can't do that.
Sabes que no puedo hacerlo.
I want to get her as badly as you do, but we can't punch our way out of this.
Quiero recuperarla tanto como tú, pero no podemos evadir esto.
And if I do this, I can honor him.
Y si hago esto, puedo honrarlo.
I think Guardian and I should get back out there, see what we can do.
Creo que Guardian y yo deberíamos volver ahí fuera, ver qué podemos hacer.
I can't do it, Deb... not today... not yet.
No puedo hacerlo, Deb... hoy no... aún no.
I do what I can from a distance.
Hago lo que puedo desde lejos.
I can't do it.
- No puedo.
I still owe you, but I can't do this to myself, man... not even for you.
Sigo en deuda, pero no puedo hacerme esto, viejo. Ni siquiera por ti.
I bet we can convince others of the cabinet to do the same thing.
Podemos convencer a otros en el gabinete para que lo hagan.
Oh, I can't tell you what to do, Jim.
No puedo decirte qué debes hacer, Jim.
- If I can do anything to help?
Si puedo ayudarla en algo...
I'll see what I can do.
- Veré qué puedo hacer.
In fact, I think we can do more for each other.
De hecho, creo que podemos ayudarnos más.
I can't believe you'd do this to me.
¡ No puedo creer que me hicieras eso!
I can't do this on my own.
No puedo hacer esto por mi cuenta.
Can I convince you to do the same?
¿ Puedo convencerte para hacer lo mismo?
Maybe I can help Aunt Freya do a spell to make him better.
Quizá pueda ayudar a la tía Freya a hacer un hechizo para que mejore.
Ten tuna can money. Ten tuna money. Do I hear 15?
Diez latas de atún. ¿ Quién ofrece 15?
I got your back. I'm gonna do everything I can to make sure you get off for this crime, but... I know what kind of man you are, James.
Voy a hacer todo lo que pueda para asegurarme que salgas libres de este crimen, pero sé qué tipo de hombre eres, James.
It was supposed to be a bowl of cherries, but I can't even do that right.
Iba a ser un bol de cerezas, pero ni siquiera sé hacer eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]