Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I heard about it

I heard about it перевод на испанский

1,750 параллельный перевод
No, I heard about it.
No, es lo que oí.
I heard about it a couple years ago.
Ella no está ayudando. Ella ha estabilizado nuestros números.
I heard about it on the radio.
¿ Escuchó de los cuerpos que encontraron en el centro?
But I heard about it the next day in school.
Pero me enteré de esto al día siguiente en la escuela.
Well, I heard about it.
Me enteré de esto.
I heard about it
Algo he oído.
I Heard about it on TV, so I stopped by.
Lo vi en TV, así que pasé.
It's just, I-I-I have one of those brains that has a hard time forgetting things, so if--if I knew it, if I read about it, you know, even if I heard about it once,
Simplemente, yo - - yo tengo uno de esos cerebros a los que les cuesta olvidar cosas, así que si - - si sabía algo, si leí sobre eso, sabes, incluso si oí algo alguna vez,
I heard about it on the news.
Lo escuché en las noticias.
Yeah, I heard about that. That's great. Sorry I missed it.
Sí, eso he oído, es genial lamento habérmelo perdido.
You know, I was really pissed off at Stacy when I heard about e whole... hair dryer thing, but her... her friends had put her up to it.
Realmente me molesté con Stacy cuando oí lo del secador de pelo. Pero sus amigas le insistieron.
It's about time I heard some words of appreciation.
Gracias. Era hora de que escuchara algunas palabras de apreciación.
I've heard great things about what you've been doing, so keep it up.
He oído grandes cosas sobre lo que hizo, así que siga así.
When I first heard about it, I was like, "Whoa, no way."
Cuando me enteré, pensé : "No puede ser".
I heard all about it.
Lo escuché todo.
I heard about what happened, and I wanted to let you know that I didn't know anything about it.
Escuché lo que sucedió. Y quise que supieras que yo no sabía nada.
I never heard anything about it on the gossip shows or the blogosphere or in my supermarket checkout magazine.
Nunca me enteré de nada en los programas de chismes. ni en las revistas que compro en el supermercado.
I've heard about it, I watch your programs all the time.
Escuché sobre ello, Miro sus programas a toda hora.
I think it was about a year before they even heard it.
Creo que pasó un año antes de que la oyeran.
It took about, I'd say, a hundred listens before I didn't get choked up, literally, just every time I play it for somebody, or heard it in the car or whatever, it made me realize how raw the emotions still were.
Me tomó escucharla unas 100 veces, diría, para ya no emocionarme literalmente, cada vez que la paso para alguien, o la oía en el auto o lo que fuere. Me hizo darme cuenta de lo vivas que seguían estando las emociones.
Well, I heard you tell it That you used to fantasize About me and you would go off
Bueno, te escuche decirle que solias fantasiar sobre mi y que acababas en, como en, 5 segundos.
Anyway, when I asked him about it, he pretended he'd never even heard of the club.
De todas formas, cuando le pregunté por ello... Fingió que nunca había oído hablar del club.
It's ok. I heard about your nephew
Escuche sobre tu sobrino
And I asked him about it, but he wouldn't talk, not until he heard my name.
Y le pregunté la razón, pero no me contestó, ni siquiera escuchó mi nombre.
I've heard all about it from the old ladies who come to my pachinko place.
Lo escuché de unas ancianas que van a mi negocio de pachinko.
"We took an oath not to talk about it during the campaign and I think correctly so to increase the capacity of that Commission's Report to be heard by the people's Congress and now it's beyond the Campaign so the promise to keep it out of the campaign is over."
"Tomamos un juramento de no hablar de ello durante la campaña y pienso que fue lo correcto para incrementar la capacidad de que el reporte de la Comisión fuera escuchado por el congreso del pueblo y ahora esta mas allá de la campaña asi que la promesa de mantenerlo fuera de la campaña ya terminó."
Yeah, it's so funny because every time I start to talk about fashion stuff, I can just see him glaze over, and I could've sworn he's never heard a word...
Si, es gracioso porque cada vez que empezaba a hablar de cosas de moda... podía ver su mirada perdida... y yo podía haber jurado que el no escuchaba una palabra...
I've heard good things about it.
He escuchado cosas buenas sobre ello.
I don't know much about it, but I've heard about it.
No sé nada de eso, pero he oído algo.
I heard it too the story about the death call where did you hear?
La escuché también, la historia sobre la llamada de la muerte ¿ Dónde la oíste?
I take it you heard about my little vacation at Fairview behavioral.
Supongo que habrás oído de mis pequeñas vacaciones
I don't know if she knew anything about Gong Tau But I heard if you want to cast a Gong Tau on someone you can have someone else to do it.
No se si ella sabía acerca del'Gong Tau'... pero escuché que si quieres hacerle un'Gong Tau'a alguien... puedes hacerlo con alguien más.
I heard about the honors engineering floor, but I thought it was a joke.
Me hablaron del piso de honores, pero pensé que era una broma.
- I know. I heard you talk about it at the Rack.
Ya sé, te oí hablar de eso en The Rack.
- I think I've heard something about it.
- Creo que me contaron algo.
I never heard no more about it.
No volví a saber nada.
I heard about Salceda on the street, so I used it.
Oí sobre Salceda en las calles, así que lo utilicé.
When I heard about the assassination attempt, I felt like it might be her.
Cuando supe lo del intento de asesinato, sospeché que podía ser ella.
So I heard something th I didn't believe, I didn'tant to believe, so I thought I would come down here and ask you about it myself.
Escuché algo que no creí, que no quería creer... así que pensé en venir y preguntártelo yo misma. Espera.
Well, if he was spouting his mouth off about San Marcos trust me, I would have heard about it.
Si hubiese dicho algo de San Marcos yo me habría enterado.
Well, I mean, even if she heard, it's not like I talk about my love life with my assistant.
Bien, quiero decir, incluso si nos oyó... no suelo hablar sobre mi vida amorosa con mi ayudante.
# IT'S A PERFECT... # WHEN I HEARD ABOUT GERREN AND HER DOING VERY WELL IN L.A.
Cuando me enteré de Gerren y su desenvolvimiento en la Semana de la Moda en L.A., pensé : " Bien, aqu í tenemos una niña.
When I heard about Angelo I just... Don't say it.
Cuando me enteré lo de Angelo, yo- -
I heard all about it.
- Me enteré de todo.
And I got mad when I heard this lady on TV saying that he taught us a lot about nature and it was, like, No, he didn't really teach a lot about nature, if you want to learn about nature, you watch Discovery channel
La diferencia es que los mexicanos deben estar muy molestos para que uno note el movimiento de cabeza. De lo contrario, no lo ves. Con los indios, sucede todo el tiempo.
I'm sure he considers it an honor. Especially after he heard about the new host we have lined up for him.
Estoy seguro que lo considera un honor especialmente después de saber del nuevo huésped que le hemos asignado.
It's a great pleasure to finally meet you both. - I've heard so much about you.
Sí, es un verdadero placer... conoceros a los dos por fin.
I heard about that two million, and i had to go for it.
Supe de los dos millones y me tuve que arriesgar.
There were so many times I asked her to move to the east coast with me, and all she ever thought about was how would we make it without her job, and all I heard was she thought I wasn't gonna make it.
Fueron tantas veces las que le pedí que se mudara conmigo... y lo único que ella pensó fue cómo viviríamos sin su trabajo... y todo lo que oí fue que pensaba que no lo lograría.
Hope it's cool, uh, I heard about your party.
Espero que esté bien, uh, oí lo de tu fiesta.
The thing that fascinates me most about your cars is... I heard that you choose a car on how it smells.
Lo que más me fascina de los coches es... que he oído que eliges los coches en base al olor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]