Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I never did

I never did перевод на испанский

5,409 параллельный перевод
- Ew! Ew! - I never did this when I was single.
Nunca lo hice cuando era soltero. ¡ Jesús!
I never did those things.
Nunca hice esas cosas.
I never did it once.
No lo he hecho nunca.
And I never did.
Y nunca lo hice.
And I don't know why I never did anything to help him when it was happening.
Y no sé por qué nunca hice nada para ayudarle... cuando sucedía.
- Well, I never did the after-kiss.
Nunca nos dimos el beso de después.
And I never did ask you- - how did you find me?
Y nunca lo hice preguntarte - cómo me has encontrado?
It wasn't me, I never did nothing.
- No he sido yo, nunca he hecho nada.
I never did anything to your testicles, immature or otherwise.
Nunca les hice nada... a tus testículos, inmaduros o no.
I never did like you.
Tú nunca me agradaste.
I'd like to give you a chance to do what I never did : Become your own man. "
Me gustaría darte la oportunidad de hacer lo que yo nunca hice... hacerme un hombre.
I never did anything to you, all right?
Yo nunca te hice nada, ¿ de acuerdo?
Ooh, here's the thing... I never did that.
Lo que pasa es que nunca le dije nada.
I never did that.
Nunca hice eso.
I never did, not once.
Nunca lo hice, ni una sola vez.
Ah, ah, ah, ah. I never did like the sound of your voice.
Nunca me gustó el sonido de tu voz.
I never did.
Nunca lo hice.
I don't know why I never did anything to help my brother.
No sé por qué nunca hice nada para ayudar a mi hermano.
I don't care. I never did!
No me importa. ¡ Nunca me importó!
Children, marriage... I never did that.
Hijos, matrimonio... nunca hice eso.
I never... I didn't know, did I?
Yo nunca... ni siquiera lo sabía, ¿ verdad?
You know, I never really understood what you did until just today.
Nunca había entendido realmente lo que hacías hasta hoy.
I made marriage vows, I'll never betray them, but if I did, you have to accept it would be with a man.
Hice los votos matrimoniales y nunca los traicionaré. Pero si lo hiciera, tenéis que aceptar que lo haría con un hombre.
I never really knew what he did.
Nunca supe qué es lo que realmente hacía.
I find it weird that you never cared about anything I did until I tried something you like.
Me parece extraño que nunca te importó nada de lo que hice hasta Intenté algo que te gusta.
I've never felt as alive as I did when I was killing him.
Nunca me he sentido tan vivo como cuando lo estaba matando.
I never said that. When did we split The Gazette from The Mirror?
Nunca dije eso. ¿ Cuándo dividimos La Gaceta del espejo?
You never understood me. If you did, you know I'd never allow someone I care about to come to harm.
Sí lo hicieras, sabrías que nunca permitiría que alguien que me importa fuera lastimado.
I'm saying, whoever did the new killing followed details that were never released to the media.
Solo digo, que quien cometiera este nuevo asesinato siguió detalles que no fueron revelados a la prensa.
I've never... Been drunk and did something I regretted.
Nunca estuve borracha e hice algo que me arrepentí.
Perhaps I did... Or perhaps I never meant to kill you.
Tal vez sí... o tal vez nunca quise matarte.
Yes, well, little did I know that your father made his mother a promise never to sell it.
Sí, pero no sabía que tu padre le prometió a su madre no venderla nunca.
Not only did I never find Noodles, but thanks to you, the last image I have of her was a black-and-white photocopy with a red penis drawn on it.
No solo no he encontrado a "Noodles", sino que gracias a ti, la última imagen que tengo suya es una fotocopia en blanco y negro con un pene rojo dibujado.
I never asked him what he did for a living.
Nunca le pregunté a qué se dedicaba.
Because I'll never be able to trust the person who did it.
Porque jamás podré confiar en la persona que lo hizo.
Never said I did.
Nunca he dicho que lo haga.
I'll never forgive her, but I understand why she did it.
Nunca la perdonaré, pero entiendo por qué lo hizo.
'.. I decided never to make the same mistakes as they did.'
.. decidí que jamás cometería los mismos errores que ellos.
Wow, I never knew it did that.
No sabía que hacía eso.
People think that you dumped me, and that we never did owt cos I was frigid.
La gente se cree que tú me dejaste y que no lo hicimos porque soy frígida.
I can never repay you for what you did.
Nunca podré compensarte lo que has hecho.
I woke up three weeks later... and Ruby never did.
Desperté 3 semanas después y Ruby nunca lo hizo.
I never thought you did.
Nunca pensé que tuvieras algo que ver.
"And I want to make you a promise, " 3 things that you will have that I never did- - " A safe home,
Y quiero hacerte una promesa, tres cosas que tendrás y yo nunca tuve... un hogar seguro, alguien que te diga que te quiere todos los días, y alguien que luche por ti siempre.
We did find jewellery in that safe but I swear I never saw it again after Paxton hid it!
Nosotros encontramos joyas en la caja fuerte pero juro que nunca las vi de nuevo después que Paxton las escondió!
I never had a chance, did I?
Nunca tuve la oportunidad, no?
I mean, I never would, uh... ( sniffles ) I did...
Quiero decir, yo nunca lo haría, uh... ( catarro ) que hice...
Well, I took the sign for a sign, and I did something that I've never done before :
Bueno, tomé el cartel por una señal, e hice algo que nunca he hecho antes :
See, I always told you to tidy your room and you never did.
Te dije que limpiaras tu cuarto
Well, Danny and I here, we never did settle on a safe word, did we?
Danny y yo nunca establecimos cuál sería la palabra de seguridad.
I'll never forget what you did to me.
Nunca olvidaré lo que me has hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]