Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / In high school

In high school перевод на испанский

7,746 параллельный перевод
No, I mean, I took Spanish for a year in high school, but...
No, quiero decir, tomé español por un año en la secundaria, pero...
I took noticing in high school.
Lleve a notar en la escuela secundaria.
In high school, I came to a place like this every afternoon, and sat in a booth alone with a box of glazed, reading an "Out Magazine"
En el instituto, venía a un sitio como este todas las tardes, y me sentaba solo con una caja de donuts, leyendo la revista "Out"
I once lightly fingered a girl in high school.
Una vez masturbé a una chica en la secundaria.
In high school.
En la Secundaria.
We didn't know each other that well until one time in high school when I had to deliver some bad news.
No nos conocíamos tan bien hasta una vez en la Secundaria... cuando tuve que darte malas noticias.
I feel like we're in high school right now.
Me siento como si estuviéramos en la escuela secundaria en este momento.
We're not in high school anymore, you can't just order me around!
No estamos en la escuela secundaria más, usted puede no sólo darme órdenes!
I feel like we're in high school, right now!
Siento que estamos en de la escuela secundaria, ahora mismo!
We were in high school together.
Nos en la escuela secundaria juntos.
I met her in high school and she wouldn't go away.
La conocí en la preparatoria y no se separaba de nosotros.
Well, you were treated special in high school.
Bueno, que fue tratado especial en la escuela secundaria.
I first laid eyes on Edith in high school.
La primera vez que puse los ojos en Edith en la escuela secundaria.
Because we slept together in high school?
¿ Porque nos acostamos en el instituto?
You think this is funny, like we're the cafeteria in high school eating tater tots and still making fun of freshmen.
Crees que es gracioso, como si estuviésemos en la cafetería del instituto comiendo Tater Tots y riéndonos de los de primer curso.
You know, I always used to think that this was an act, that you deliberately put up walls because you weren't popular in high school.
Sabes, solía pensar que esto era una actuación, que ponías muros deliberadamente porque no fuiste popular en el instituto.
I am sure you did things in high school you were not too proud of.
Estoy segura de que hiciste cosas en el instituto de las que no estás orgullosa.
After what they put you through in high school?
¿ Después de lo que te hicieron en el instituto?
You all had each other in high school, right?
Todos tenían a los otros en el instituto.
- Same one you knocked out in high school.
- La misma que me tumbaste en el liceo.
I was still in high school.
Yo todavía estaba en la escuela.
Well, never have I ever had sex with my psychiatrist in high school.
Yo nunca me he acostado con mi psiquiatra en la secundaria.
It was in high school.
Fue en la secundaria.
In high school, they called me Kiss Kristofferson.
En el colegio me llamaban "Kiss" Kristofferson.
Well, it depends on who you were in high school- - a pasty young dork with more zits than friends, or a dashing babehound with dance moves so smooth they almost sent a teacher to jail.
Bueno, depende de quién fueses en el instituto... un joven y pálido idiota con más granos que amigos, o un galante conquistador con pasos de baile tan fluidos que casi envían a un profesor a la cárcel.
Uh, duh! [Laughs] I did not kiss my best friend in high school either.
Tampoco besé a mi mejor amigo en el instituto.
Actually, I was a lifeguard one summer in high school.
En realidad, fui un salvavidas un verano en la escuela secundaria.
You would not have said that if you knew me in high school.
No dirías eso si me hubieses conocido en la Secundaria.
In high school, she was an average student.
En la Secundaria, era del montón, nada del otro mundo.
Maybe I got C's in high school because my personality is too complex for mainstream academics.
Quizá me fue mal en la escuela porque mi personalidad es muy compleja para los estudios académicos comunes.
I didn't get to take, you know, origami expression when I was in high school.
No tuve origami en secundaria.
Don't spend the rest of your time in high school hung up on Matty.
No te pases el poco tiempo que te queda en el instituto colgada por Matty.
And for those of you who were popular in high school, it's over, sorry.
Y para aquellos que fueron populares en la secundaria, se terminó, lo siento.
I played in high school.
Jugué en la escuela secundaria.
In high school, I divided my time between "The Wall Street Journal"
¡ ENTRENA TU CEREBRO! En la secundaria, repartía mi tiempo entre el Wall Street Journal y la literatura clásica.
Yeah, I did do some magic back in high school, actually.
Sí, en realidad, hice un poco de magia en el instituto.
I know, when you were in high school, being gay was how you primarily identified yourself, but that's not my thing.
Sé que cuando estabas en el instituto ser gay era con lo que te identificabas principalmente pero eso no es lo mío.
My father's a high school gym teacher in Maplewood, New Jersey.
Mi padre es profesor de gimnasia de un colegio en Maplewood, Nueva Jersey.
Just end high school in ninth grade or something.
Que el instituto termine en tercero de ESO o algo.
There was a girl in my high school.
Había una chica en mi Secundaria.
She said I think integration is the right thing to do. Well, our hometown had an active KKK chapter and what happened was she was harassed by some guys in her class, they threw pennies at her, they called her names and she became a target for the last three years of high school.
Ella decía a que la reintegracin era algo bueno y bueno, nuestro pueblo había tenido historia con la KKK y algunos chicos comenzaron a molestarla en clase, le aventaban monedas, le ponían apodos se convirtióen su objetivo durante todos los años en preparatoria
I don't have that many friends in your high school class.
Bueno, no tengo amigos de tu vieja clase.
This is when losers from high school become winners in life, and winners from high school become losers.
Es cuando los perdedores del instituto se convierten en triunfadores en la vida, y los triunfadores del instituto se vuelven perdedores.
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa.
Una mujer en Omaha envía la carpeta a un amigo de la secundaria, un empleado de banco, en Council Bluffs, Iowa.
The entire arts department at my high school consisted of a broken trumpet and a music teacher who'd been fired for acting in a porno.
El departamento de Arte de mi escuela... era una trompeta rota... y un maestro despedido por actuar en una porno.
You go to high school in Inglewood.
Vas a de secundaria en Inglewood.
By the time he gets to high school, he's gonna be the biggest lineman in the state.
Para cuando llegue a la Secundaria, va a... ser el mayor instalador de líneas en el estado.
The entire high school got together and knelt in prayer.
Toda la escuela se levantó y se arrodilló en oración.
Eight people just had their headlights stolen from their cars in the high school parking lot.
Acaban de robarles los faros de sus coches a ocho personas en el aparcamiento del instituto.
Only one of these amazing teams can claim the title of the best high school show choir in America.
Solo uno de estos increíbles equipos puedes reclamar el título. del mejor coro musical de secundaria en América.
In a very short time from now, you and I will be standing in the choir room of the William McKinley High School for the Performing Arts.
En muy poco tiempo a partir de ahora, tú y yo estaremos de pie en la sala del coro del Instituto McKinley de Artes Escénicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]