In his car перевод на испанский
3,142 параллельный перевод
Jay gave Cassandra a ride home in his car.
Jay llevó en su coche a Cassandra a casa.
He was seen sitting in his car outside of your apartment.
Él fue visto en su coche en la puerta de tu apartamento.
Stashed her in his car, and then tore through the stop sign.
La escondió en su coche y entonces pasó por la señal de stop.
What, in his car?
¿ Qué, en su coche?
Unless he has six locks of hair in his car that don't match any of our vics.
A menos que tenga seis mechones de pelo en su coche que no coincidan con ninguna de nuestras víctimas.
You were there when they beat him up, you were in his car.
Estabas allí cuando le dieron la paliza, estabas en su coche.
And getting in his car.
y subiéndose a su auto.
- There is a disgruntled ex-employee sitting in his car in the parking lot.
- Hay un ex-empleado descontento sentado en su coche en el parking.
He had that picture in his car.
Tenía esa foto en su auto.
The codes that we found in his car were him trying to figure out how they did it.
Los códigos que encontramos en su auto eran de él tratando de averiguar cómo lo hicieron.
- In his car?
- ¿ En su coche?
Yeah. She took off with some guy in his car.
Entró con un tipo a su auto.
Nor was there anything on Colin's body or in his car or in his house to connect him to the victim.
No había nada en el cuerpo de Colin ni en su coche ni en su casa que le conectara con la víctima.
I don't know, he took off in his car.
No lo sé, se escapó en su coche.
But what about the, uh... the guy with the fish in his car?
Pero ¿ qué pasa con el,... el tío con el pescado en su coche?
More likely, the reverend knew that when the local crime boss gets you in his car you may not be seen again.
Lo más probable es que el reverendo supiera que cuando el jefazo del crimen local te mete en su auto... Es posible que no vuelvan a verte.
The guy who locked himself in his car?
¿ El tipo que se quedó encerrado en su coche?
Uniforms found a credit card receipt in his car.
Los policías encontraron un recibo de tarjeta de crédito en su auto.
He got in his car, so I followed him.
Se subió a su auto y entonces lo seguí.
Preliminary forensics suggest the bomb was in his car.
El informe forense preliminar sugiere que la bomba estaba en su coche.
Coleman was pulled over for a traffic violation, and they found oxycontin in his car.
Detuvieron a Coleman por una infracción de tráfico, y encontraron oxycontin en su auto.
I see Alain in his car.
Vi a Alain en su coche.
My nephew Noah... He lost his hearing in a car accident.
Mi sobrino Noah... perdió la audición en un accidente automovilístico.
Okay, uh, Lieutenant, Detective, would you please take Mr. Grand here in his own car, see if you can find Rusty in his usual place?
Está bien, teniente, detective, ¿ podrían acompañar al Sr. Grand en su automóvil para ver si encuentran a Rusty en el sitio donde suele estar?
Now about to take up a position - "take up a position"... that's known to the rest of us as getting a job... in the City, at Lloyd's, where he'll no doubt sit on his backside until it's time to shoot pheasants or murder young women in car crashes.
Ahora, a punto de ocupar una posición, "ocupar una posición" lo que es conocido por el resto de nosotros en la City, en Lloyd, donde no dudo que se sentará sobre su trasero hasta que llegue el momento de disparar a faisanes o asesinar mujeres jóvenes en accidentes de coche.
And his first time in a double decker car.
Y su primera vez en un coche doble decker.
No, he shot the guy who tried to run me over with his car yesterday... put my mother in the hospital.
No, le disparó al tipo que intentó atropellarme... con su coche ayer... y mandó a mi madre al hospital.
We also found this rental-car map of l.A.X. in his hotel room.
Hallamos este mapa de coche de alquiler del aeropuerto de L.A. en su habitación.
His car was abandoned in the forrest Nam Young-gil...
Su carro fue abandonado en el bosque Nam Young-gil...
Then I'll shatter your kneecaps, and because I will do anything to see his smile again, if by then you're still not talking, we'll move to electricity... your feet in water, using the car battery.
Entonces aplastaré tus rodillas y porque haré lo que sea necesario para ver su sonrisa de nuevo si para entonces no estás hablando nos cambiaremos a la electricidad con tus pies en el agua, usando la batería de auto.
He was murdered last night. Found a bunch of this stuff in his car.
Encontramos muchas cosas de estas en su coche.
No, his car was parked out in front of them fake houses, so I took it.
No, su coche estaba fuera aparcado delante de las casas falsas, así que me lo llevé.
And we found evidence that he was killed in one of those model homes around the same time you stole his car.
Y encontramos pruebas de que le mataron en una de esas casas piloto cerca de la hora en que robaste su coche.
His car was parked out in front of them fake houses, so I took it.
Su coche estaba fuera aparcado delante de las casas piloto, así que me lo llevé.
And you looked for his car in a junkyard, but all you found was a guitar pick that belonged to a gay dj named. Angelo Sorrento.
Y buscaste su coche en un depósito de chatarra... pero todo lo que encontraste fue una púa de guitarra... que pertenecía a un dj gay llamado Angelo Sorrento.
So you stuck a forged donor card in Peter's pocket, rammed his car into a telephone pole, let the system clean up the mess.
Así que metiste una tarjeta de donante en el bolsillo de Peter, y estrellaste su coche en un poste telefónico, dejando que el sistema se deshaga de tu estropicio.
- Mm-mm. - Well, it turns out his mother lost her leg in a car crash when he was a boy.
Resulta que su madre perdió una pierna en un accidente de coche cuando él era un niño.
High-powered rifle in the trunk of his car matches the bullet that struck your wife.
Un rifle de largo alcance en el maletero del coche que encaja con la bala que alcanzó a su mujer.
He runs to the car rental place and finds himself a freeway and drives all night, following directions in his head to a place he can't remember, absorbing everything he can before it all fades again with the morning.
Alquila un coche y se halla en la autopista conduciendo toda la noche hacia una dirección de su mente hasta un lugar que no recuerda. Absorbiendo cuanto puede antes de que todo vuelva a irse por la mañana.
The car czar and his cronies are this total boys club, and I can't get in. Whoa.
El zar de los coches y sus colegas es un club de chicos, y no puedo entrar en él.
His car's been in the garage for a week.
Su coche ha estado en el garaje durante una semana.
I was drinking a soda in the backseat of his brand-new car.
Me estaba tomando un refresco... en el asiento de atrás de su nuevo coche.
A jeweler says a car's been parked in a 30-minute tow zone outside his shop all day with no one in it.
Un joyero dice que un coche ha sido aparcado en una zona de remolque 30-minutos fuera de su tienda todo el día con nadie en ella.
There's just this one, this car-crash of a man who gets his nose broken and has genre-defying homosexual magazines closed down because he thinks there might be a shag in it!
¡ Solo existe este, desastre de hombre al que le rompen la nariz y que cierra revistas homosexuales explícitas porque cree que podría conseguir un polvo a cambio!
The car was spotted by a boy who wrote down the registration number in his notebook.
Un chico vio el coche y anotó el número de registro en su cuaderno.
The son got angry at his dad and drove around in the car, and somehow the logbook just dropped off the shelf this afternoon.
El hijo se enfadó con su padre y se fue con el coche, y de algún modo el registro apareció casualmente esta tarde.
I can understand your point of view, but you have to understand that our mission back then was to protect the Prime Minister ending up in the tabloids just because his car was in this book how can you be sure that the Prime Minister or any of his staff were not involved in this case?
Puedo entender tu punto de vista, pero tienes que entender que nuestra misión en ese entonces era proteger al Primer Ministro de acabar en las portadas de los diarios solo porque su coche estaba en ese libro. ¿ Cómo puedes estar seguro de que el Primer Ministro o alguien de su personal no estuviese involucrado en este caso?
But his car in the booklet.
Pero su coche aparece en el cuaderno.
His car from noon been standing in their parking garage.
Su coche estuvo en el parking del hotel desde el mediodía.
Naomi : His Armani's already in the car.
Su Armani ya está en el coche.
So, what's his car still doing in the parking lot?
Entonces, ¿ qué hace aún su auto en el estacionamiento?
in his bedroom 16
in his infinite wisdom 17
in his own way 38
in his defense 27
in his office 49
in his heart 21
in history 31
in his house 18
in his room 52
in his head 18
in his infinite wisdom 17
in his own way 38
in his defense 27
in his office 49
in his heart 21
in history 31
in his house 18
in his room 52
in his head 18
in his 52
in his way 22
in his eyes 23
in his case 29
in his hands 21
in his words 17
in his mind 49
his car 36
cara 425
carter 1970
in his way 22
in his eyes 23
in his case 29
in his hands 21
in his words 17
in his mind 49
his car 36
cara 425
carter 1970