Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / In his case

In his case перевод на испанский

1,661 параллельный перевод
If a regular-sized person tried to intimidate you, you'd threaten to kick him through the window, but because in his case it's an actual physical possibility...
, si una persona de estatura normal intentara intimidarte, ya hubieras intentado lanzarlo a través de la ventana, pero como en este caso, la posibilidad física -
Perhaps a crucifix or in his case, his dog tags.
Quizás, un crucifijo o en su caso, sus placas de identificación.
I believe in his case, it was the lure of orange hair.
Creo que en su caso fue la atracción del cabello naranja.
Sam Purcell resigned his post and moved to Iraq to get near the action, which, in his case, meant delivering canned peaches for a private contractor.
Sam Purcell renunció a su puesto y se trasladó a Irak para estar cerca de la acción, lo que, en su caso, significó repartir latas de melocotones para una empresa privada.
In his case, a special school is where he'll have to go.
Un colegio de educación especial sería la mejor opción.
And I don't know if that's his comfort zone or not, but I think he's got to kind of get away from that a little bit, because in this case, it worked against him.
Y no se si es porque esa es su zona de confort o no. pero cero que debería apartarse un poco de ello. porque en este caso ha ido en su contra.
Not to cullen, not to his family.This'll take five minutes.We go in there, we do the show-and-tell relating to the case, and then we're out.Is that clear?
No a Cullen, no a esta familia. Nos tomará cinco minutos entramos, mostramos el caso y salimos. ¿ Está claro?
It's unlikely. In that case, we'll still ruin his day.
- Igual le vamos a arruinar el día.
- Denny has amended his living will... to grant you power of attorney so you can enforce the D. N. R. clause... just in case, uh, you know -
- Denny corrigió su declaración. Tienes poder notarial para hacer valer la cláusula de no resucitar en el caso de que... Ya saben.
Why can't you just make an exception in this case and move his name to the top of the list, see that he gets another foster parent?
¿ Por qué no pueden hacer una excepción en este caso y pasar su nombre al tope de la lista y ver que reciba otro padre sustituto?
A true mage speaks his mind, or her mind, in your case. Wow! Will you look at the time!
Una auténtica Mago habla con la mente... o la suya en tu caso.
And for what it's worth, I think the fact that Mr. Watt sent a junior partner in his stead speaks more to his opinion of your case than it does his opinion of me.
Y para lo que importa creo que el hecho de que el Sr. Watt haya enviado a un socio menor habla mucho de su opinión sobre su caso y eso hace a su opinión sobre mí.
Case wanted to make sure that Ollie was going to be getting counseling for this, but when he inquired, the bishop felt that... he had done his part, he had brought him down, and, in essence, his part was over, and he should not continue to be a part of this.
Case quería asegurarse de que Ollie recibiera orientación por esto, pero cuando preguntó por eso, el obispo sintió que ya había hecho su parte, lo había llevado hasta ahí, ya había cumplido, y no debía seguir siendo parte de esto.
In case you have any ideas, Prince John sends a unit of his army to protect the shipment.
En caso de que se te haya ocurrido alguna idea el Príncipe John envía una unidad de su ejército para proteger el transporte.
We haven't brought him just in case he tries to connect with any of his old network contacts.
No lo hemos detenido por si intenta comunicarse... con alguno de sus antiguos contactos en la organización.
Or we could assume it's a symptom, in which case whatever's in his lungs is also in his brain, unless you've got something more promising.
Suponemos que es un síntoma, y Io que tenga en los pulmones también Io tiene en el cerebro, a menos que tengas algo más prometedor.
Not unless he believes you're serious about reopening his case. And he won't believe that until you haul in that bastard, Russell Nash.
A menos que realmente crea que reabrirían su caso, y no lo creerá hasta que capturen a ese bastardo de Russel Nash.
We need to all go down there and split up, half to his address, half patrol in the area around the restaurant in case he's on the hunt.
Vayamos hacia allí y divididámonos, la mitad a su casa y la otra mitad alrededor del restauran, por si está de cacería.
- In which case he officially... asks for his lawyer, and you can't talk to him.
- Él solicita oficialmente a su abogado y Ud. No puede hablar con él.
In a case where it looks like we are persecuting a grieving husband and trying to separate him from his child, we need that.
Y un caso en el que parece... que perseguimos a un esposo preocupado... y tratamos de separarlo de su hijo. Lo necesitamos.
Your father kept it a secret a back door in case anyone tried to imprison his family here.
Tu padre mantuvo en secreto una puerta trasera por si trataban de retener a su familia aquí.
the fact is that we were only able to connect the dots in this case because Batou stuck his nose where it didn't belong.
Aún así, el hecho es que solo pudimos conectar los puntos en este caso gracias a que Batou metió las narices donde no debía.
He's not really big into sharing his feelings, in case you hadn't noticed.
No es muy bueno compartiendo sus sentimientos en caso de que no lo hayas notado. Bésame.
So Veerlangen lied to his daughter about a breakthrough in Case G?
¿ Entonces Veerlangen mintió a su hija... acerca de un avance en el caso "G"?
Okay, let's run his description against Interpol's fugitive list, in case he isn't American.
Bien, vamos a buscar su descripcion en la lista de fugitivos de la Interpol por si no fuese americano.
Thanks to Angela we know that he has an aluminum case in his vehicle.
Gracias a Ángela, sabemos que tiene una caja de aluminio en su vehículo.
And he is not going to stop until he makes everybody involved in his brother's case pay.
Y no parará hasta que paguen todos los que participaron en el caso de su hermano.
Who knows, check up on his acquaintances just in case.
Quien sabe... investigue a sus conocidos de todas formas.
Who do you think suggested he present his case in the first place?
¿ Quién crees que sugirió que él presentase su caso en primer lugar?
Technical expertise, grinding toil and, in the case of one of his assistants,
Experiencia técnica, durísimo trabajo y, en el caso de uno de sus asistentes,
The plaintiff wants to make this case about, did Simon Griffin, who has a graduate degree, know what he was signing when he allowed Dr Freemont to use his blood in medical research?
El demandante quiere que el caso trate de si Simón Griffin, con una maestría sabía lo que firmaba al permitirle al Dr. Freemont usar su sangre en la investigación.
In case you forgot, I am his mother.
Por si ya lo olvidaste, yo soy su madre.
In case you forgot, McKay and his sister are still missing.
Por si lo has olvidado, McKay y su hermana siguen desaparecidos.
You should've been here for the case when the white supremacist shot Munch in his ass.
Deberías haber estado aquí cuando el supremacista blanco le disparó a Munch en el trasero.
If, in any case he has done wicked things Send him to get his punishment back in Thonburi at once
Si en algún caso él llegara a hacer cosas extrañas envíalo de vuelta para que reciba su castigo de una vez por todas en Thonburi.
I need you there in case Vincent has some of his research, we need to figure it out.
Te necesito por si Vincent estuvo investigando, debemos descifrarlo.
Uh... a cubicle, but he carries his active files with him in a portable case.
Uh... un cubículo, pero lleve sus archivos activos con él en una caja portátil.
Things were going quite well, except that there was a leak, most probably by a guard in the Santé prison, who let him know that Vergès was on his case, and concemed about his treatment.
Las cosas iban relativamente bien, excepto que en un momento debió haber una filtración, lo más probable que por parte de un guarda de la cárcel de La Santé, que le hizo saber que Vergès se había hecho cargo de su caso, y estaba preocupado de cómo le estaban tratando.
Leaves his keys for me in case of emergencies.
Deja sus llaves para mí en caso de una emergencia.
How long was Crews in jail before I took his case?
¿ Cuánto tiempo pasó el Detective Crews en prisión antes que tomará su caso?
Broke nely every bone in his bod after the case was re-opened, we found that none of the physical evidence on scene matched offer crews.
Luego de reabrir el caso... hallamos que ninguna de la evidencia física coincidían con el Oficial Crews.
Well, in that case, then Xander didn't call his mother and she's not furious and on her way to see you.
Bueno, en ese caso, Xander no llamó a su madre. y ella no está furiosa y de camino para verte.
But in this case, most of them would have been in his GI tract.
Pero en este caso, la mayoría de ellas deben haber estado en su intestino.
In this case, his diaphragm.
En este caso, su diafragma.
The facts in this case will show that the defendant had the motive and the opportunity to murder innocent people, but most importantly, he also had the rage, and because of that rage, an innocent man is fighting for his life
Los hechos en este caso les mostrará.. que el acusado tenía el móvil y la oportunidad de matar gente inocente, pero más importante, tenía la ira, y por esa ira, un hombre inocente está luchando por su vida, y una ciudad vive con miedo.
The D.A. got special permission to keep some trial mementos in his trophy case.
El fiscal obtuvo permiso especial para tener recuerdos del juicio.
A man has been hospitalized and his house set on fire in a vigilante attack believed to be a case of mistaken identity.
Se cree que un hombre que fue hospitalizado y que su casa se incendió en un ataque de vigilancia es un caso de identidad errónea.
Sam here has ties to the FBI and other government agencies just in case your boss does his homework.
Sam tiene vínculos con el FBI y con otras agencias gubernamentales en caso de que tu jefe, también tenga sus vínculos.
Yeah, the killer in Don's case seems to be confusing his life with that of Christ.
Sí, el asesino en el caso de Don parece confundir su vida con la de Cristo.
I keep it charged in case any of his old contacts call.
Lo mantengo cargado por si a caso llama alguno de sus viejos contactos.
I was gathering recon data in case I could aid Tycon-Z in his first foray into the L.A. epicentre.
Estaba reuniendo información de reconocimiento en caso que pudiese ayudar a Tycon-Z en su primer incursión en el epicentro de L.A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]