Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / In his mind

In his mind перевод на испанский

1,821 параллельный перевод
He's invented, in his mind, a relationship between him and the universe.
Ha inventado, en su mente, una relación entre él y el universo.
Far away, the sorcerer was listening in his mind.
Lejos de allí, el hechicero escuchaba a su mente.
that you are in his mind and that wants llevarte and that It wants amarte, and that has plans special for your life and that It wants that you can follow it yet your heart.
que tú estás en su mente y que quiere llevarte y que Él quiere amarte, y que tiene planes especiales para tu vida y que Él quiere que puedas seguirlo con todo tu corazón.
It's been 10 years since the accident, but in his mind, we've always just seen the Noh play yesterday...
Han pasado 10 años desde el accidente, pero siempre acabamos de ver la representación ayer mismo.
Who in his mind has not probed the dark water?
" ¿ Quién no ha sondeado en su mente las aguas turbulentas?
"Who in his mind has not probed the black water"?
¿ Quién no ha sondeado en su mente las aguas turbulentas?
- jumbled up in his mind.
Esta enredado en su mente.
That in his mind, in his delusion, this is the man who betrayed him.
Eso en su mente, en su ilusión es el hombre que lo traiciona.
Shirley, when you told me your nephew was "sweet," somehow, in his mind, that was synonymous with "horny".
Shirley, cuando usted me dijo que su sobrino era "dulce", de alguna manera, en su mente, el lo considera sinónimo de "calentón".
In his mind, that's what they had agreed to.
En su mente, eso es lo que habian acordado
He's been there in his mind.
El estuvo allí en su mente.
Well, he won't call it that because it's a sin to commit suicide, in his mind, and that's not what she did.
- El no lo llama así. porque en su mente, es pecado cometer suicidio y no fue eso lo que ella hizo.
In his mind...
En sus pensamientos...
It's as if there is something going on in his head in his mind, where we cannot go.
Es como si hubiera algo dando vueltas en su cabeza, en su mente, que no podemos alcanzar.
No, okay, in his mind he proposed.
No... bueno. En su imaginación él se declaró.
In his mind Shelly killed their baby.
En su mente, Shelly mató a su bebé.
No doubt about it in his mind.
No tenía ninguna duda.
Mom, you wanna let him make up his mind for once in his life?
Mamá, ¿ quieres dejar que él decida para variar?
In fact, friendship was the last thing on his mind.
De hecho, la amistad era lo último en lo que pensaba.
- That White Man was not in his right mind.
- El Blanco no tenía toda su cabeza.
He's not at all in his right mind.
Él no está en su sano juicio.
- And would you say, Marinochka, that the man is in his right mind?
- Y dices, Marinochka, ¿ qué ese hombre está bien de la cabeza?
But mind you, Nawab Sultan should fall in love with Umrao.. .. in such a way, that she becomes his weakness.
Pero ten presente que tiene que mantener en su palma al Señor Sultan para siempre
Keep in mind : Who has killed someone often atones with his own life.
Tenlo presente : el que ha matado a alguien a menudo lo paga con su propia vida.
- You mind if I put this in his room?
- ¿ Le molesta si lo dejo en su cuarto?
Lost his mind in San Francisco.
Perdió la cabeza en San Francisco.
- There's not much to do. I can hear him singing sometimes, in my mind. Just maintain his smoke.
No hay mucho que hacer, sólo mantener el humo.
In case my "friend" changes his mind.
Por si mi "amigo" cambia de opinión.
Well, keep in mind that where he went couldn't have been random, you know, his choices were influenced by things : by the time of day, and his location.
Bueno, ten en cuenta que donde fue no puede ser aleatorio sus elecciones fueron influenciadas por cosas : la hora del día, su locación.
So he wound up moving in with his mother, and eventually, he lost his mind.
Así que terminó mudándose con su mamá y, eventualmente, perdió la cordura...
- I'm sorry, I couldn't help overhearing. I have a mother too, and she drives me insane. So when you said that he moved in with her and he lost his mind, I can totally relate.
Yo también tengo madre, y me vuelve loca cuando dijiste que se mudó con ella y perdió la cordura me relaciono completamente.
Assurances can tell you everything that a man is going to do until he wakes up in the morning and changes his mind.
Las garantías pueden decirte todo lo que un hombre va a hacer... hasta que despierta en la mañana y cambia de parecer.
You want to make a guy like Liam lose his mind, call a girl in his family a whore or say that she'll let you do what any...
Si quieres que un tío como Liam se vuelva loco llama "puta" a cualquier chica de su familia o dile que ella te dejaría hacer cualquier...
Well, buzz him in before something changes his mind.
Pues hazlo pasar antes de que algo lo haga cambiar de idea.
Who in his right mind decided that January would be the best time of year to hold an outdoor ceremony north of the equator? Jefferson.
¿ Quién en su sano juicio decidió que enero sería el mejor momento del año para celebrar una ceremonia en el exterior al norte del Ecuador?
In case he changes his mind about marrying into our trailer-park family?
¿ Por si el Dr. Roberts cambia su idea de casarse con una familia que vive en un trailer?
I may not have gotten Stuart his police career back, but maybe that's not what karma had in mind.
Quizás no le devolví la carrera policial a Stuart pero quizás no era lo que el karma tenía en mente.
If we're talking about a sociopath, he might have told his partner one thing and had something else in mind.
Si están hablando de un sociópata pudo haberle dicho al compañero algo, y pensar hacer otra cosa.
THEN THEY'D THROW HIM IN A STRAITJACKET AND DRUG AWAY WHAT'S LEFT OF HIS MIND.
Ellos le pondrían una camisa de fuerza, y le drogarán para dejarlo fuera de si.
- In his mind.
- En su mente.
In my mind, I'm gonna let him make it out of his own cut, too.
Según me parece, lo dejaré trabajar por su propia parte también.
A true mage speaks his mind, or her mind, in your case. Wow! Will you look at the time!
Una auténtica Mago habla con la mente... o la suya en tu caso.
Cooze is a self-proclaimed ladies man and a legend in his own mind.
Cooze es un ganador de chicas como él mismo dice y una leyenda en su mente.
It ain't a nigga in here that ever been ready to fuck a woman and then change his mind'cause she had on the wrong toenail polish.
No hay ni un tío aquí, que estando a punto de follarse a una mujer, haya cambiado de idea porque ella llevara un esmalte equivocado.
What gangster in his sane mind would do that?
¿ Qué gangster en su sano juicio habría sido capaz?
It's as if he is transposing her in his own mind as the psychic agency from superego to id.
Es como si él estuviese transponiendo en su propia mente, como instancia psíquica, del Superyó al Ello.
His dream was even that once in the future, we would no longer have to shoot narratives, our brains will be directly connected to some machine and the director would only have to press different buttons there and the appropriate emotions will be awakened in our mind.
Su sueño era que algún día en el futuro no necesitaríamos más filmar historias, nuestros cerebros estarían directamente conectados a alguna máquina y el director precisaría solo apretar diferentes botones. para que las emociones apropiadas fuesen despertadas en nuestras mentes.
So maybe we should find out what's on his mind before we stick him in front of microphones.
Así que quizás debamos descubrir que tiene en su mente antes de ponerlo en frente de los micrófonos.
She's probably lonely after the husband died and on painkillers, not in her right mind, and nobody there to turn to but Sheppard and his sister.
Es probable que esté sola desde que su marido murió y con los calmantes perdía la lucidez y no tenía a nadie a quien culpar, excepto Sheppard y su hermana.
Back there, the questionnaire's 2 days. So in the unsub's mind he's already behind his normal schedule.
En la compañía, el cuestionario es de hace 2 días así que en la mente del su-des, está retrasado respecto a su plan habitual.
" This note will not take effect unless the writer has the person's face in their mind when writing his or her name.
Esta nota no tendrá efecto a menos que quien la escriba tenga en su mente la cara y el nombre de la otra persona

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]