Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / In his bedroom

In his bedroom перевод на испанский

448 параллельный перевод
The Colonel, being in a very agitated state, shut himself up in his bedroom alone.
EI coronel, en un estado agitado, se encerró en su dormitorio, solo.
Now, Lakin, you've said that after you served dinner to Colonel Paradine in his bedroom, he asked you to place a glass of burgundy by his bedside.
Leakin, después de servir Ia cena al coronel en su cuarto... Ie pidió una copa de borgoña. - ¿ Es eso correcto?
In his bedroom.
A su habitación.
George is in his bedroom.
En su habitación.
He's locked in his bedroom with his bible and some bread and cheese he'll not be let out until tomorrow morning.
Está haciendo penitencia hasta mañana.
What would my colonel say if you knew that my second in command had been locked in his bedroom by his mother?
Si supieran que mi brazo derecho está encerrado por su madre.
In his bedroom, asleep.
- En la cama, durmiendo.
- Uh-huh. - In his bedroom.
En su dormitorio.
during his seventeen years of service, he had a succession of these gowns but he had never been able to throw them away and so they lay wrapped in brown paper in a bottom drawer in his bedroom
Durante sus 17 años de servicio había tenido varias, pero nunca se había decidido a tirar ninguna. Las guardaba envueltas en en un cajón de la cómoda.
It's obviously In his bedroom.
En su habitación.
Put this in his bedroom.
Deja esto en el dormitorio.
See if the king is in his bedroom and lock him in.
Encierre al rey en su cuarto.
In his bedroom, with only his valets to see it.
En su cuarto, con sólo el ayuda de cámara.
I got up, but my husband wasn't in his bedroom or in the house.
Yo subí, pero no encontré a mi marido ni en la habitación ni en el baño.
He's got a volume in his bedroom.
Tiene uno en la habitación.
Look, if you're trying to prove that I'm a bad son and he's a wise father.. with his hat on and chickens in his bedroom, you are wrong tonight! I'm not lying, I'm happy, happy!
Si lo que quieres es demostrarme que soy un hijo desagradecido y él un padre razonable con sus gallinas y el sombrero puesto, te has equivocado, porque estoy alegre, no me convences.
"Honestly, he spends hours in the morning in his bedroom, combing his hair. Squeezing his face. God only knows."
"Se pasa horas cada mañana, peinándose, sacándose barros".
In his bedroom.
En su habitación.
He handles a thousand deadly cobras a week, and when he's not extracting their venom, he keeps them in baskets in his bedroom.
Pasan por sus manos 1.000 cobras venenosas a la semana. Y, cuando no está extrayéndoles el veneno, las tiene en cestas en su dormitorio.
If you want to know why I'm in his bedroom, go and take a look at mine.
Si quieres saber qué hago en su cuarto, ve a echar un vistazo al mío.
He's been sent twice in his bedroom today.
Hoy es la segunda vez que lo castigas.
And the two shared a long conversation which was taped in his bedroom and during the course of it, she said- -
Los dos compartieron una larga conversación que fue grabada en su cuarto y durante el curso de ésta, ella dijo :
Suicide? Tucker found Ralph hanging in his bedroom... wearing a cocked hat, underpants and a ballet skirt.
Tucker encontró a Ralph colgando en su habitación... con un tricornio, calzoncillos y un tutú.
Well, he was in his bedroom, wasn't he?
Bueno, estaba en su dormitorio, ¿ o no?
The candidate's in his bedroom alone.
El candidato está sólo en su habitación.
He even has a picture of one up in his bedroom.
lncluso tiene una lámina de uno en su cuarto.
You say he kept the picture of the horse in his bedroom?
Dice que conserva la lámina del caballo en su cuarto.
... killed his wife and a servant and hanged himself in his bedroom closet.
... asesinó a su esposa y a la sirvienta y se ahorcó en el cobertizo.
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore.
¿ Y puedo comentar de paso que resulta bastante raro sacar a un hombre de su dormitorio solo porque un cadáver gritón ha llegado a tierra.
He's upstairs in his bedroom.
- Vaya a buscarle, Ryan.
What's his working with the government got to do with spending a night in my bedroom?
¿ Qué hay entre trabajar para el gobierno y pasar una noche en mi cuarto?
Well, Mr. Durand was up in The bedroom with the old man When I took up His medicine.
Bien, el Sr. Durand estaba en la habitación con el viejo, cuando le llevé su medicina.
Why hasn't he been in his wife's bedroom all day?
¿ Por qué no ha entrado al dormitorio de su esposa en todo el día?
He's got his wife's jewelry hidden in his clothes in the bedroom over there.
Escondió las joyas de su esposa entre su ropa, en aquella habitación.
No, but I'd like to know if an old man who drags one foot cos he had a stroke can get from his bedroom to his front door in 15 seconds.
Querría saber cómo un viejo que arrastra una pierna porque sufrió una apoplejía puede ir de su habitación a la puerta en 15 segundos.
According to the police testimony, the boy was questioned in the kitchen, while the body of his father was lying in the bedroom.
Según el informe de la policía, fue interrogado en la cocina, cuando el cadáver de su padre yacía aún en la habitación.
Well, he was usually wearing his smoking jacket, sir, with his coat tossed down somewhere in the bedroom and pretty near always
EI conde iba siempre vestido de smoking. AI desnudarse, tiraba Ia chaqueta por eI cuarto.
The bloke who wrote that was never in a woman's bedroom... not even his mother's when she found out the truth about him.
El tipo que escribió eso nunca estuvo en la alcoba de una mujer... Ni en la de su madre cuando descubrió la verdad sobre él.
It's not his fault he can't get to bed at night because he got a bunch of crazy, loudmouth, good-for-nothing people, running their mouths in what's supposed to be his bedroom after 10 : 00 at night.
No es su culpa si no puede acostarse porque tenga un montón de locos, charlatanes y buenos para nada que parlotean en su supuesta habitación luego de las 10 de la noche.
Now, when Sergeant Dillings arrived in the bedroom, according to his testimony, you had your arms around Mrs. Hardwicke.
Cuando el sargento Dillings llegó al dormitorio, según su testimonio, estaba abrazando a la Sra. Hardwicke.
That's because he's been spending all his time in the bedroom.
Porque pasa el tiempo en el dormitorio.
We stayed in his bedroom for hours, and then he said :
Nos pasábamos horas en su habitación y luego decía :
They're not in "his" bedroom.
No están en "su" dormitorio.
When a husband finds a man in his wife's bedroom, you're never sure how he's gonna react.
Perdón, pero cuando un esposo encuentra a un hombre en el cuarto de su esposa... nunca se sabe cómo va a reaccionar.
crawling out of my bedroom window with my best diamond necklace in his hand.
Saliendo por mi ventana, con mi collar de diamantes en la mano.
There's a man dying in that bedroom, and you were brought here to save his life.
Hay un moribundo en la habitación. Lo trajimos para que le salve la vida.
And his trainer has to run the 49,000 miles from his 2-bedroom, 6-living-room tree-house in Kyoto to wake him up.
Su entrenador tiene que correr las 49.000 millas... que hay desde su casa del árbol para despertarlo.
Now he lives alone in two-bedroom huge apartment, and hides his abominable nature.
Ahora vive solo en un piso enorme de dos habitaciones, y esconde su abominable naturaleza.
Let's bring him in the bedroom! Grab his legs!
¡ Llevémoslo al dormitorio!
He's dead in his hotel bedroom!
Él está muerto ¡ en su alcoba del hotel!
All his clothes are in the bedroom where I was.
Toda su ropa estaba en la habitación donde yo estaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]