Lord god перевод на испанский
1,563 параллельный перевод
You've not obeyed the commandments of the Lord God.
No obedeciste los mandamientos del Señor Dios.
Only the Lord God knows Saul's fate.
Sôlo el Señor Dios conoce el destino de Saûl.
But your first protector is the Lord God.
Pero tu primer protector es el Señor Dios.
O Lord God to whom vengeance belongeth show thyself.
Señor Dios poseedor de la venganza muéstrate.
The Lord God has spoken to me of this.
El Señor Dios me habló de esto.
Blessed be the Lord God who delivered up those men, who raised their hands against you.
Bendito sea el Señor Dios que liberó a los hombres que levantaron su mano contra ti.
For the Lord God Omnipotent reigneth
Por el reino del Señor Omnipotente
You're asking the Lord God for something.
Le estás pidiendo algo a Dios.
O, Lord God.
Oh, Señor.
" Yet, O Lord God most Holy...
" Sin embargo, sagrado Dios...
And you will conceive and bear a Son. And the Lord God will give Him the throne of His father David... and He shall reign in the house forever.
Concebirás en tu vientre y darás a luz a un hijo... y el Señor le dará el trono de David, su padre... y reinará sobre la casa para siempre.
By name, as our Lord God knows and loves us forgotten people, the ones who most need his helping hand.
Por sus nombres, como nuestro Señor conoce y ama a las personas perdidas, las que más necesitan de la ayuda de su mano.
The Lord God... is materializing on a highway... to guide you to her. Now, look, that's the real road out of Besamee Heights.
El dios todopoeroso... se materializa en una carretera... para guiarte a ella... ahora, mira, ese es el camino real de besamee heights.
And so the Lord God smote poor Job with festering boils all over his body.
Y así, Dios nuestro Señor castigó al pobre Job cubriéndole todo el cuerpo de pústulas.
" Eternal God, our Father, the Lord of our life and death... we acknowledge Thee in all our ways and in all events which befall us.
"Eterno Dios, Nuestro Padre, el Señor de la vida y la muerte... desconocemos tus modos y los eventos que nos tienes preparados."
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life... through our Lord, Jesus Christ... we commend to Almighty God our brother Joseph... and we commit his body to the ground.
En la certeza y esperanza de la resurrección y de la vida eterna por Jesucristo, nuestro señor nos encomendamos al Dios todopoderoso por nuestro hermano Joseph y te entregamos su cuerpo en esta tierra.
The Lord, our God, has sent me to anoint you as the one to rule over all Israel and to build a great new kingdom.
El Señor, nuestro Dios, me envía a ungirte como el que reinará sobre Israel y construirá un grandioso reino nuevo.
You come armed with a sword but I come in the name of the Lord of hosts the God of the armies of Israel.
Tû llevas una espada pero yo vengo en nombre del Señor de las huestes el Dios de los ejércitos de Israel.
Blessed art thou, O Lord, our God king from eternity, who creates the fruit of the vine.
Bendito seas, Señor, nuestro Dios rey de la eternidad que creas el fruto de la viña.
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ who had blessed us with all spiritual blessings, and heavenly places of the Christ the foundation of the world... that we should be holy and without blame before Him.
Bendito sea el Dios y Padre... de Nuestro SeñorJesucristo... quien nos bendijo con todas las bendiciones espirituales... y sitios divinos del Cristo la fundación del mundo... que seamos santificados y sin culpa delante de El.
And Bosie's father, Lord Queensberry... he's a dreadful man, Constance... doesn't believe in God or marriage.
Y el padre de Bosie, Lord Queensberry... es un hombre horrible, Constance... no cree en Dios ni en el matrimonio.
Tomorrow, when the sun-god of India, Lord of my royal race, bathes the earth again in his splendour,
Y cuando el sol, deidad de la India, señor de mi real estirpe, inunde el mundo con su esplendor,
The holy name of God our Lord be blessed.
Bendito sea el nombre de Dios nuestro Señor. Bendito sea.
God knows I would have killed the priest, my lord.
Dios sabe que lo habría matado, milord.
The temple of God is the body the Lord has given us.
El templo de Dios es el cuerpo que el Señor nos ha dado.
Fear not, for I the lord your god, control the gateway to the underworld.
No teman. Yo, el señor, su dios... controlo la puerta a los infiernos.
I am the lord your god,... there is nothing I cannot do.
Yo soy el señor, su dios. No hay nada que yo no pueda hacer.
I am the Lord your God, and you shall take no other God's before me?
"Yo soy el Señor, tu Dios, No tendrás otros dioses frente a mí".
For as much as it has pleased Almighty God, in His great mercy, to take unto Himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of resurrection to eternal life, through our Lord, Jesus Christ.
Por consiguiente, nos comprometemos su cuerpo a la tierra, tierra a la tierra, cenizas a cenizas, polvo a polvo, en la esperanza segura y cierta de la resurrección a la vida eterna, por medio de nuestro Señor, Jesucristo.
Eddie, remember... the last click is always in your heart. d Hear, O Israel d d The Lord our God d d The Lord is one d Oh, boys.
Eddie, recuerda. El último clic está siempre en tu corazón. Dios, nuestro Señor
" The Lord is my rock and my fortress and my deliverer my God, my strength in whom I will trust.
" El Señor es mi roca y mi fortaleza y mi liberador. Mi Dios, mi fuerza en El confiaré.
Shut not Thy merciful ears to our prayer, but spare us, Lord most holy, God most mighty.
¡ Viejo malvado!
Peace of God that passes all understanding, Guard your heart and your mind the love of God and His Son, our Lord, Jesus Christ.
Que la paz del Señor, que está mas allá de toda comprensión, colme tu corazón y tu espíritu en el amor de Dios y de su hijo, nuestro Señor, Jesucristo.
Saturdays for Lord Balaji.. .and on Sundays I fast for the Sun God. - On Wednesdays, she's free!
¡ Para la boda de tu hija, haz una penitencia de una semana!
God's truth cares nothing for time, Brother Prior, and Shrewsbury, Herluin and Lord Beaumont all have claims to St Winifred.
La verdad de Dios no se preocupa por el tiempo, Hermano Prior, y Shrewsbury, Herluin y Lord Beaumont tienen pretensiones sobre Sta Winifred.
"And the Lord, God of the spirits of the Prophets, " has sent an angel to show his servants what must soon take place. "
Y el Señor, Dios de los espíritus de los Profetas ha enviado un ángel para enseñar a sus siervos lo que pronto pasará ".
They told me my father was Bale, god ofd arkness, lord of lies.
Me dijeron que mi padre era Valheid El dios de la tinieblas
The Walrus, with his girth and his good nature... he obviously represents either Buddha... or with his tusks, the Hindu elephant god, Lord Ganesha.
La Morsa, con su tamaño y su buen humor... obviamente representa o a Buda... o con sus colmillos, al dios elefante hindú, Ganesha.
I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God.
Creo en Jesucristo, Hijo único de Dios.
I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God.
Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios.
This is the house of the Lord, our God, and you are not welcome here.
Esta es la casa de Nuestro Señor y usted no es bienvenido
With this sacred oil, blessed by the hand of God the Father Almighty we do anoint thee, Charles Valois to be sovereign lord and king of this great kingdom of France charging that ye shall defend the faith of our Mother Holy Church as long as ye shall live.
Con este aceite, bendecido por Dios Todopoderoso te ungimos, Carlos Valois y encargado de defender la fe de tu Santa Madre Iglesia tanto tiempo como vivas.
You may call her hyperactive. But if the Good Lord gave her excess energy, then, by God, no one's taking it from her.
Usted podra llamarla hiperactiva pero si el señor le dio exceso de energia, entonces, por dios, nadie se la va a quitar.
God bless you.
El lord canciller ha reconocido la injusticia.
Blessed are you Lord our God, king of the Universe... who has created all things for His glory.
Bendito seas Señor Dios nuestro, rey del Universo... que has creado todas las cosas para Tu gloria.
Why does our God... why does our Lord not save us?
¿ Por qué nuestro Dios... por qué no nos salva Dios?
By the grace of the god, Ahuramazda, the Wise Lord, the plot was discovered and exposed by a certain Mordecai, the Jew, who sat within the gates... and by whose brave action did save the life of the king.
Gracias a la bendición del dios Ahuramazda, el sabio, el complot fue descubierto y denunciado... por Mardoqueo, el judio, quien se sentaba en las puertas... y que cuya acción le salvó la vida al Rey.
By your orders, my Lord Archidiacre ln the name of God I'll slay
¡ A sus ordenes, Señor Archidiácono! ¡ En el nombre de Dios llegaré hasta la masacre!
God this world is unfair he a lord and I a lout
¡ Dios que injusto es el mundo! Él un señor y yo un don nadie...
May God in his infinite love and mercy... bring the whole Church... living and departed in the Lord Jesus... to a joyful Resurrection... and the fulfillment of His eternal kingdom.
Puede que Dios, en su infinito amor y misericordia, se lleve a la iglesia entera, vivos y muertos con el Señor Jesús, a una dichosa resurrección y el cumplimiento de la promesa de su reino eterno.
- "I am the Lord your God. Thou shalt worship no other god before me."
- "Yo soy el Señor tu Dios No adorarás otro Dios que a Mí"
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54