Make a hole перевод на испанский
500 параллельный перевод
"Anyway, I can always make a hole in the water."
"De todas formas, siempre podría tirarme al agua."
You make a hole in the ice like that.
Haces un agujero en el hielo, como ese.
Make a hole in the water.
Ya tengo suficiente.
- To make a hole in it.
- Para cavar un hoyo.
Well, they're gonna make a hole for you, Mr. Handsome Harry... 6-by-3, filled with quicklime -
Pero harán uno para ti, donjuán... de 2 metros por 1, lleno de cal viva...
I'll make you a hole, I'll make a hole in your belly!
¡ Que te agujereo la barriga!
But they're gonna make a hole for you... 6 - by-3, filled with quicklime...
Pero harán un agujero para ti... de dos metros por uno, lleno de cal...
Both feet up Make a hole in the ground Hands up high and the gents go under
Los dos pies arriba Haz un hoyo en el suelo
Make a hole in his head, and put a torch in.
Colócale una antorcha en la cabeza y se lo regalamos a mamá.
Pyotr, make a hole in here.
Piotr, haz un agujero aquí.
To make a hole in that wall... right?
Para romper la pared para hacer el agujero, ¿ bien?
This "silly" pistol can make a hole in you... the size of a medium grapefruit.
Esta pistolita puede hacerte un agujero del tamaño de una naranja.
Now, make a hole in either, as I did in that pirate vessel the air is displaced by water and the bottle, like the ship, sinks to the bottom.
Si se hace un agujero en cualquiera de ellos, como hice en el barco pirata, el aire es sustituido por agua, y la botella, como el barco, se hunde hasta el fondo.
You'll make a hole on that boardwalk.
Le vas a hacer un hoyo a la banqueta.
- What for? - To make a hole in it.
- A hacerle un agujero.
- Be aware or I'll make a hole on you.
- Aléjate o te agujereo.
We need to make a hole in the right place, just on.. ... the bank vault.
Bastará con hacer un butrón en el punto exacto, sobre la cámara acorazada
Careful, if you don't speak, I'll make a hole in your forehead.
Si no hablas, te abro un agujero en plena frente. No sé si será él.
Make a hole in your head. And then drink.
Le harán un agujero en la cabeza y se la beberán.
What we can do, this is between you and me, I shouldn't really be telling you this, we'll turn your gas on, make a hole in your pipe, you ring Hounslow emergency, they'll be around here in a couple of days.
No. Lo que podemos hacer, aunque no debería decírselo... es poner el gas y hacer un agujero en la tubería... para que llame a urgencias y vengan en un par de días.
They didn't know how to make a hole in a colander. There was an engineer and a half on the entire plant!
en la fábrica entera había un injeniero y medio.
Why not make a hole in the roof so you could stand up sometimes'?
¿ No se puede levantar el techo? Así uno se levanta, descansa...
Make a hole in your pocket.
Haces un agujero en el bolsillo.
You'd need dynamite, not a shovel, to make a hole in this.
Necesitaríamos dinamita y no una pala para hacer un hoyo aquí.
You make a hole to put the string through so we can hang it up.
Haga un agujero en el que poner el cordel para poder colgarlos.
Make a hole in the floor.
O hacer un agujero en el techo.
- I make a hole... take some string...
Un agujero, una cuerda...
- To make a... hole in it?
- ¿ Un hoyo? ¿ Por qué?
I can make a few more feet of hole before dark.
Yo puedo excavar unos metros más hasta que oscurezca.
Hickory rod and birch in bud... toad in the hole and toad in the mud... broomstick, bracken and Halloween... make these furious spirits seem... nothing more than a ghastly dream.
Vara de nogal y abedul en capullo... sapo en el agujero y sapo en la ciénaga... palo de escoba, helecho y Halloween... Haced que estos espíritus furiosos no sean más que un mal sueño.
I'm gonna grab me a ranch... that'll make this place look like a gopher hole.
Me compraré un rancho... que hará que este lugar parezca un agujero de ardillón.
Meanwhile, take this bar and make me a hole...
Mientras tú coge esa barra y haz un agujero.
- Make a huge hole in his head?
- ¡ Se hizo un agujero en la cabeza!
We need an hour and a quarter to make another hole, when we're on the other side at least two hours with the circular saw, look at the time...
Necesitamos más de una hora hacer otro agujero, .. y dos horas y media para abrir la caja.. .. ¡ con la sierra circular miren la hora!
They gotta make it fancy, put a hole in the middle like a doughnut.
Tienen que ponerle un agujero en el centro, como una rosquilla. Si quieres una rosquilla, compra una.
Maybe 30 days in the hole'll make you happy to see a face again.
Quizá 30 días en el calabozo le hagan alegrarse de volver a ver una cara.
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
He querido hacer de ese agujero un cuarto de invitados, de todos modos.
If they want any information, they make a little hole and it leaks out?
Si quieren cualquier información, hacen un agujerito y sale.
Shoot with them, they'll make a nice hole.
Y si disparo te harán un buen boquete.
You're just trying to make me go to the right, which is where the hole really is, I bet.
Estáis tratando de hacerme ir a la derecha donde está el hoyo de verdad.
Shall we make it a shilling a hole?
¿ Jugamos un chelín el hoyo?
And that with the hire of the jewelry'll make a big hole in 200 pounds.
Eso y el alquiler de las joyas supondrán 200 libras.
How big a hole will a busted-up sky truck make in your annual figures?
¿ Qué daño representa un avión destrozado en sus cálculos anuales?
If you cheat, we don't get on well and I'll make a hole in the middle of your forehead.
Tres pasos a tu derecha.
Make like welfare patients with a tight hole don't they?
No es tan fácil quitárselos a quien ya los tiene.
How can you make money by drilling a hole in the floor?
¿ Cómo ibas a sacar dinero haciendo un agujero en el suelo?
We'll take you through a hole that'll make you as yellow as a Chinese.
Te haremos pasar por un agujero... y quedarás tan amarilla como una china.
My men and I will make a big hole in the ground, for the foundation.
Le haré con mis hombres un hoyo de 50 o 60 cms de profundidad en todo el perímetro.
You can't even make a shitty little hole.
Ni siquiera un hoyo puedes hacer.
My 38 would just make a big hole.
Con mi 38 le haría un gran agujero, nada más.
But a bullet hole wouldn't make those markings.
Pero un agujero de bala no dejaría esas marcas.
make a wish 235
make a difference 25
make a statement 17
make a decision 55
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a difference 25
make a statement 17
make a decision 55
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a sound 16
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
a hole 36
hole 330
holes 95
hole in one 16
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
a hole 36
hole 330
holes 95
hole in one 16
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make it happen 119
make some noise 52
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make me happy 23
make it two 94
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make it two 94
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21