Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Men

Men перевод на испанский

135,572 параллельный перевод
As are his men who you would have slaughtered.
Al igual que sus hombres, que tú habrías sacrificado.
Captain, these men are loyal Tories.
Capitán, estos hombres son tories leales.
Sergeant, take your men and clear the house.
Sargento, asegure la casa con sus hombres.
- Men and women.
- Hombres y mujeres.
I'm through washing clothes for officers, when men like my husband can barely keep warm. This is Captain Williams'coat.
Estoy harta de lavar ropa para los oficiales, cuando hombres como mi esposo apenas pueden mantenerse calientes.
Warning the men to keep their wives in line.
Para advertir a los hombres que mantengan a raya a sus esposas.
And we both know, the real problem is, there's no pay for the men.
Y ambos sabemos que el auténtico problema es que no hay paga para los hombres.
Most men would have begged for mercy by now.
En este momento, la mayoría de los hombres habrían solicitado clemencia.
Only at age 10, to see them turn on him, and throw him in a tiny cell designed to hold three men, they put him in with 60.
Cuando tenía diez años, se volvieron contra él y le arrojaron a una diminuta celda diseñada para retener a tres hombres, y le metieron con sesenta.
You two take the men on the flanks,
Vosotros ocupaos de los hombres de los flancos,
Took two of my men with him yesterday.
Ayer mató a dos de mis hombres.
Your men are tired.
Tus hombres están cansados.
This is my mission and these are my men.
Esta es mi misión y estos son mis hombres.
Some men, they have kids, turns them into women.
Algunos hombres cuando tienen hijos se convierten en mujeres.
You broke the parley, Junior, stole the hostage, killed my men, all because I trusted you.
Rompiste el acuerdo, junior, te llevaste a la rehén, mataste a mis hombres y todo porque confié en ti.
- After the men, of course. - Right.
Después de los hombres, claro.
You did. So, I just told the senator that that is a non-denial denial like in "All the President's Men."
Le dije al senador que es el mismo negacionismo de All The President's Men en el que...
My husband drank a lot, like other men.
- Mi esposo bebía demasiado, como otros hombres.
Looks like the beer's the common factor, especially as it was almost all the men that were ill.
Parece que la cerveza es el factor común, especialmente ya que la mayoría de los hombres se pusieron enfermos.
Men with curves?
¿ Hombres con curvas?
It was filled with urinals and men.
Estaba lleno de urinarios y hombres.
Your men are trained?
- ¿ Tus hombres están entrenados?
Your commander, he let your men die.
Tu comandante, dejó morir a vuestros hombres.
I offered you my men. To save them. Why did he order you to stand down?
- Os ofrecí a mis hombres para salvarlos. ¿ Por qué os ordenó que os retirarais?
If you kill all your fighters, There won't be any men left to lead.
Si asesinas a todos tus combatientes, no quedará ningún hombre para liderar.
Obergruppenfuhrer schmidt told me. That all the single men are asked. To bring a female companion.
El Obergruppenführer Schmidt me dijo que se le ha pedido a todos los hombres solteros que lleven a una acompañante femenina.
Where are the other men?
- ¿ Dónde están los otros hombres?
But you're the one who killed my men.
Pero tú eres el que mató a mis hombres.
We're grown men.
Nosotros somos hombres adultos.
It's like... it's, like, an accepted thing that men do.
Es como... es algo aceptado que hacen los hombres.
I have five armed men outside.
Tengo cinco tipos armados afuera.
I saw some men robbing a jewelry store.
Yo vi algunos hombres robando una joyeria
Do any of these men look familiar?
¿ Le resulta familiar alguno de estos hombres?
Some of our men made it down to the basement lab that night.
Algunos de nuestros hombres bajaron al laboratorio del sótano aquella noche.
We believe our men may have been exposed to the virus.
Creemos que nuestros hombres pueden haber sido expuestos al virus.
What happened to the rest of your men who went down there?
¿ Qué les ha pasado al resto de sus hombres que bajaron?
These men are our friends.
Esos hombres son nuestros amigos.
You found out she was recording sessions, and you figured you could steal the memory card and blackmail the other men on it, so you broke in.
Descubrió que estaba grabando las sesiones y pensó que podría robar la tarjeta de memoria y chantajear a los demás hombres, así que se coló.
Men in this boardinghouse! Have you no shame or morals?
Hombre, si en esta pensión no tenéis moral ni vergüenza.
I hanged many men just lately.
Últimamente colgué a muchos hombres.
We killed about 30 men in total.
Matamos alrededor de 30 hombres en total.
Three men only, Lord.
Solo tres hombres, señor.
Regardless of what he is called, it's his men who now break the peace.
Independientemente de cómo se llame, ahora son sus hombres los que rompen la paz.
If these rogues are Aethelstan's men, then they are his worry.
Si los bandidos son hombres de Aethelstan, entonces son su preocupación.
These men will not listen to Aethelstan and Aethelstan will not deal with them.
Estos hombres no escucharán a Aethelstan y Aethelstan no se encargará de ellos.
My advice, Lord, is to send ships and men to Beamfleot.
Señor, mi consejo es que envíe barcos y hombres a Beamfleot.
They say it is an honour to have the King stay, but his men and his priests have eaten almost a winter's worth of food.
Dicen que es un honor tener la estadía del rey, pero sus hombres y sus sacerdotes se han comido casi el valor de la comida para el invierno.
And all the men inside.
Y todos los hombres adentro.
Sword and spear, Lord, but a man tires of sticking ironware into the bellies of other men.
Espada y lanza, señor, pero un hombre se cansa de meter hierros en los vientres de otros hombres.
There are men.
Hay hombres.
♪ This place will never be the way It's time to break away ♪ [slurring] Right now, I want to tell all men that they're pigs.
Ahora mismo lo que me apetece es decirle a todos los hombres

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]