Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Men like you

Men like you перевод на испанский

2,741 параллельный перевод
I know how hard men like you take the death of fellow officers.
Yo sé cuán difícil toman la muerte de compañeros oficiales hombres como tú.
In tribes, men like you are elders.
En las tribus, los hombres como tú son ancianos.
Why? Because it's hard on men like you who are past their prime? Oh, I'm not past my prime.
¿ debido a que es dificil para un hombre como tú que ya ha pasado su mejor momento?
Men like you are the worst.
Los hombres como usted son los peores.
I've seen men like you before.
Antes he visto hombres como tú.
Even good men like you.
Incluso hombres buenos como tú.
Well, I say we need more men like you in 2010.
Bueno, lo que creo es que en 2010 necesitamos más hombres como tú.
Men like you can never change A man such as you
Hombres así, no cambian. Hombres... ¡ como tú...!
You get to say we did, Which is like half the reason men have sex!
¡ Podrás decir que lo hicimos que es como la mitad de la razón que los hombres tengas sexo!
You know, there are a few areas that define us as men... like sports and construction.
Tú sabes, hay muchas cosas que nos definen como hombres, como los deportes y la construcción.
You know, usually I don't like middle-aged men watching me get down with my lady, but, uh, this time it felt right, so... nice to see you and boo-yah!
Sabes, normalmente no me gusta que hombres de mediana edad me vean acostarme con mi chica, pero esta vez, se siente bien, asi que, gusto en verte y bu.yaa.
I've put 155 men to death, do you think I don't know what the guilty look like?
He llevado a 155 hombres a la muerte, ¿ cree que no sé como luce el culpable?
Pretend you actually like men and don't just chew them up and spit them out like the former head of the TV department.
Finge que te gustan los hombres y no sólo los utilizas... - ¿ Necesitas algo más?
You played like real men, these ministers and generals could use some football practice.
- Djokic. - Juego de hombres veo que tendré que obligar a mis ministros y generales... - Vujadinovic.
On behalf of all the men I'd like to congratulate you... on the occasion of your marriage.
En nombre de todos los hombres quisiera darle la enhorabuena, por su casamiento.
Two of your men died like you planned, But the other one survived and took the device.
Dos de tus hombres murieron como lo planeaste, pero el otro sobrevivió y tomó el artefacto.
You know, mom told me that you believe that men marry women like their mother.
Sabes, mamá me dijo que tú crees que los hombres se casan con mujeres como su madre.
The end won't come that quick, not like it did for the men you sent for me.
El fin no será tan rápido, no como lo fue para los hombres que enviaste a por mí.
Bet you got men lined up like flies on a corpse, huh?
Apuesto que tienes a los hombres esperando en fila, ¿ eh?
Dress it up however you like, they still sleep with men for money.
Puedes disfrazarlas de lo que quieras pero seguirán acostándose con hombres por dinero.
Oh, what, like men who hide behind their wives, you mean?
¿ Quieres decir como los hombres que se esconden detras de sus esposas?
The trouble is men like Stafford, they prey on you, they make you feel like you're lacking something and that only they have the answer.
El problema son los tipos como Stafford, predican, te hacen sentir que te falta algo y que solo ellos tienen la respuesta.
Men like Payne, they're not like... Well, they're not like you.
Los hombres como Payne, no son como... bueno, no son como tú.
Sounds like you're a little jealous of her success, which is common for men with women.
Suena a que estás un poco celoso de su éxito, lo que es común en los hombres con las mujeres.
If any of these men sound like the guy that attacked you, you let us know, okay?
Si alguno de eso hombres suena como el que te atacó, nos lo haces saber, ¿ de acuerdo?
Those look like our men. You think this plan will really work?
- Esos se ven como nuestros hombres.
What it feels like, cos I presume when you go on American chat shows it's all red carpets and men with mascara and shiny teeth.
- ¿ Qué impresión da? Porque me imagino que cuando vas a un programa en EE. UU.
Don't you like men?
- ¿ No te gustan los hombres?
Hey, the men can do anything you can do, but I'd like to see the women do what we do.
Los hombres pueden hacer, cualquier cosa que tú puedas. pero me gustaría ver que vosotras hicíerais lo que nosotros.
You like young men?
¿ Te gustan los hombres jóvenes?
I smell deception, but it's hard to tell with you, because you're kind of a sociopath, like all the great con men.
Pareces decepcionado, pero es difícil de decir contigo, porque eres un poco sociópata, como todos los grandes timadores.
You don't like men, do you?
No te gustan los hombres, ¿ verdad?
You know, I came here as an outsider, walled out by arrogant, rich men like Wally Dosher.
Ya sabe, Vine aquí como una extraña arrinconada por hombres arrogantes y ricos como Wally Dosher.
I know retirement is hard to deal with, but you have got to find another way to deal with it without collecting old men like stray dogs.
Sé que es duro enfrentarse a la jubilación, pero tienes que encontrar otra manera de hacerlo sin recoger a todos los viejos como si fueran perros perdidos.
I like knowing that the men who did this to you won't do it to anyone else.
Me gusta saber que el hombre que te hizo esto no se lo hará a nadie más.
But you'll feel like men.
Nunca nadie me desnudó con los ojos antes.
You're like a grandma in 10 years time. [ossan is a rude term for middle aged men.]
En 10 años te ves como una abuela.
♪ Men. ♪ Must be real important for you to call me out in the middle of the night like this.
Tiene que haber sido muy importante para que usted me llamara en el medio de la noche así.
I'm here talking to other men but I'd really like to talk to you.
Estoy aqui en el shopping conversando con otros hombres pero realmente me gustaría hablar con Ud.
You have nice boobs. Maybe they're lesbian boobs and you don't like men staring at them, but men don't discriminate when it comes to jugs.
Quizá no te guste que se queden mirándolos porque eres lesbiana pero los hombres no discriminamos cuando de eso se trata.
Do you want to know what it's like in a men's locker room?
¿ Quieren saber cómo es en un vestuario de hombres?
That's why I get silly when you talk to other men, because I know they'll fancy you, because they must do, because you're beautiful and funny and perfect in every single way and everyone wants to be like you.
Por eso soy un tonto cuando hablas con otros hombres porque sé que te tienen ganas, porque deben tenerlas porque eres hermosa, graciosa y perfecta desde cada ángulo y todos quieren ser como tú.
You see, that's what men like Cenred will never understand.
- Ves, eso es lo que hombres como Cenred nunca logran entender.
♪ Men. ♪ So... you feel like going again?
â ™ ª Men. â ™ ª y... ¿ estás como para ir otra vez?
Why should you get the same as honest men like me?
Por qué habrían de pagarte como a mí?
- Men like you can never change
- Yo sé que no cambiarás.
Seldom do you see Honest men like me!
Rara vez verá hombres como yo.
Men like me don't forget You're the bastard who borrowed Cosette!
Yo jamás olvidé al cabrón que a Cosette se llevó.
Let's say, like most men, you rolled over.
Digamos que, como muchos hombres, se da la vuelta.
This event is for men, and although You look like a man, actually you're a boy
Este acto es para hombres, y a pesar que pareces un hombre, en realidad eres un niño.
- Do you really want to spend time with ten men That are exactly like your father,
¿ De verdad que quieres pasar el rato con diez hombres que son exactamente como tu padre,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]