Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Miss woodhouse

Miss woodhouse перевод на испанский

191 параллельный перевод
I should never take side against you, Miss Woodhouse, but your friend is right.
Nunca debo tomar un lado contra usted, Srta. Woodhouse, pero su amigo está bien.
Miss Woodhouse, thank you indeed for including me.
Srita. Woodhouse, gracias por haberme invitado.
If helping Miss Smith would help Miss Woodhouse, then I'm happy to be of service.
Si ayudar a la Srita. Smith ayuda a la Srita. Woodhouse, estaré feliz de prestar dicho servicio.
Miss Woodhouse, we come quite overpowered.
Srita Woodhouse, es un honor.
Any friend of Miss Woodhouse is -
Cualquier amiga de la Srita. Woodhouse es...
Oh, Miss Woodhouse, Mr. Martin is not her husband.
Oh, Srita. Woodhouse, el Sr.. Martin no es su marido.
- Miss Woodhouse, there he is now!
- ¡ Srita. Woodhouse, allí está!
Miss Woodhouse, may I present Mr. Martin?
Woodhouse, ¿ puedo presentarle al Sr.. Martin?
- This is Miss Woodhouse.
- Es la Srita. Woodhouse.
Miss Woodhouse, whatever his faults, Mr. Martin is thoughtful.
Srita. Woodhouse, con todos sus defectos, Sr.. Martin es delicado.
Oh, Miss Woodhouse, may I look, please?
Oh, Srita. Woodhouse, ¿ puedo mirar, por favor?
at present, Miss Woodhouse.
por el momento, Srita. Woodhouse.
- Good morning, Miss Woodhouse.
- Buen día, Srita. Woodhouse.
- Good day, Miss Woodhouse.
- Buen día, Srita. Woodhouse.
I do so wonder, Miss Woodhouse, that you're not married.
Tengo una duda, Srita. Woodhouse, por qué nunca se caso.
Miss Woodhouse!
¡ Srita. Woodhouse!
Ah, Miss Woodhouse -
Ah, Srita. Woodhouse...
Well, she seemed to have the chills, so Miss Woodhouse -
Bien, ella sentía frío, entonces la Srita. Woodhouse...
- Miss Woodhouse, are you warm enough?
- Srita. Woodhouse, ¿ está acalorada?
Miss Woodhouse, is there any effort I might make... on behalf of your father's comfort?
Woodhouse, ¿ hay algo que pueda hacer... para que su padre este comodo?
- Miss Woodhouse, please!
Woodhouse, por favor!
- Mr. Elton, this is I, Miss Woodhouse.
- Sr.. Elton, soy yo, la Srita. Woodhouse.
Who can think of Miss Smith when Miss Woodhouse is near?
¿ No puede pensar en la Srita. Smith cuando la Srita. Woodhouse esta cerca?
Miss Woodhouse, nothing you could ever say would be unpleasant.
Srita. Woodhouse, nada de lo que dice es desagradable.
Oh, Miss Woodhouse, what a special, special treat!
¡ Oh, Srita. Woodhouse, qué sorpresa especial!
Oh, and cheat you out of the pleasure of hearing it, Miss Woodhouse, as only Jane can put things?
¿ Oh, y privarlas del placer de oír, Srita. Woodhouse, como Jane se expresa?
You must be here to help us with her, Miss Woodhouse, when she comes... because it wouldn't be a proper visit otherwise.
Debe ayudarme, Srita. Woodhouse, cuando ella llegue... o no sería una visita apropiada.
Tell Miss Woodhouse whom you saw in Weymouth.
Digame Srita. Woodhouse que vio en Weymouth.
- And then, oh, Miss Woodhouse,
Y allí, oh, Srita. Woodhouse,
Miss Woodhouse, do talk and make me comfortable again.
Srita. Woodhouse, digame algo para confortarme.
Then you are Miss Woodhouse!
¡ Eres la Srita. Woodhouse!
Oh, Miss Woodhouse, have you heard?
Oh, Srita. Woodhouse, ¿ ya se entero?
Miss Woodhouse, would you do us the honor of trying our pianoforte?
Srita. Woodhouse, ¿ nos dará el honor de probar el piano?
Miss Woodhouse, you must forgive my intrusion, but my aunt has become ill.
Srita. Woodhouse, perdone mi entrometimiento, pero mi tía no llego.
In short, Miss Woodhouse, I cannot help but say to you -
Resumiento, Srita. Woodhouse, necesito decirle...
- Good morning, Miss Woodhouse.
- Buenos días, Srita. Woodhouse.
- Morning, Miss Woodhouse.
- Buen día, Srita. Woodhouse.
- Miss Woodhouse.
- Srita. Woodhouse.
Oh, Mr. Churchill, I, I was just telling Miss Woodhouse and Mrs. Weston... how obliging you are.
Oh, Sr.. Churchill, estaba contandole a la Srita. Woodhouse y a la Sra..
- Miss Woodhouse will make things right.
- La Srita. Woodhouse cuidará de todo.
I command that we each tell Miss Woodhouse something entertaining.
Cada una le cuenta algo divertido a la Srita. Woodhouse.
In return, Miss Woodhouse will laugh heartily at them all.
Su turno, la Srita. Woodhouse se reirá de todas.
Miss Woodhouse, you must excuse me.
Srita. Woodhouse, me disculpa.
I have nothing to say that would please Miss Woodhouse... or any young lady.
Y nada de lo que diga le agradaría a la Srita. Woodhouse... o a cualquier otra dama.
Oh, good afternoon, Miss Woodhouse.
Oh, buenas tardes, Srita. Woodhouse.
Miss Woodhouse, may I come in?
¿ Srta. Woodhouse, puedo entrar?
Poor Mr. Woodhouse... Poor Miss Woodhouse, if you like but I can't say "poor Miss Taylor".
Pobres Sr. Woodhouse y Srta. Woodhouse, si no les parece mal, pero de ningún modo puedo decir "pobre Srta. Taylor."
Oh, Miss Woodhouse, that is very kind! .
Oh, Srta. Woodhouse, eso es muy amable.
Do you know the Martins, Miss Woodhouse? .
¿ Conoce a los Martin, Srta. Woodhouse?
I do not know that my father "is" a gentleman, Miss Woodhouse.
No estoy segura de que mi padre "sea" un caballero, Srta. Woodhouse.
How can I ever thank you enough, Miss Woodhouse, for showing me where true joy was to be found?
¿ Cómo podría agradecérselo lo bastante, Srta. Woodhouse, por mostrarme dónde se hallaba la auténtica felicidad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]