Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Much better

Much better перевод на испанский

12,787 параллельный перевод
Er... yes, much better, now I can't feel anything below the knee.
Oh, sí, mucho mejor, ahora no puedo sentir nada por debajo de la rodilla.
But I can treat a sick man much better than some men than can tell a wine glass from a water one, - I assure you.
Pero sé tratar a un enfermo mucho mejor que algunos que saben distinguir la copa de vino de la de agua, se lo aseguro.
Much better, and all thanks to...
Pues muchísimo mejor, y todo gracias a...
And since you're a big, strong boy, well, I think that might be a much better role for you.
Y puesto que eres tan grande, chico fuerte, Bueno, creo que podría ser una mejor función para ti.
~ I'd say THAT is a much better idea.
- Digo que es una idea mucho mejor.
Much better.
Mucho mejor.
But that still doesn't explain why I'm still feeling so much better.
Pero eso aún no explica por qué me siento mucho mejor.
But how much better if we were to win him back and thereby prove the power of God?
¿ Pero cuánto mejor si lo recuperáramos y de ese modo demostrar el poder de Dios?
How much better if we were to win him back?
¿ Cuánto mejor si lo recuperáramos?
I feel much better.
Me siento mucho mejor.
It's much better.
Está mucho mejor.
Why is it always so much better in the beginning?
¿ Por qué siempre es mucho mejor al principio?
- Can't do much better.
- No podría ser mejor.
- She's so much better when she's sober.
- Ella es mucho mejor cuando está sobria.
♪ Men. ♪ Sex is so much better with someone you know well.
El sexo es mucho mejor con alguien que conoces bien.
~ Much better.
- Y nadie se cayó.
Not much better here.
No mucho mejor aquí.
The bad news for all of you : I'm a much better golfer than the President.
La mala noticia para todos : soy mejor golfista que el presidente.
That would have been much better from the company's point of view because it would have made me feel better at that time.
Eso habría sido mucho mejor desde el punto de vista de Apple, porque me habría hecho sentir mejor en ese momento.
Your face is looking so much better.
Tu cara se ve mucho mejor.
She was much better with him before this all came out.
Estaba mucho mejor con él antes de que surgiera todo esto.
But I'll tell you one thing... I'm a much better person than he ever was.
Pero te diré algo, soy mejor persona de lo que él era.
Well, hello! I'm feeling much better all of a sudden.
Me siento mucho mejor de repente.
We're doing something much, much better with half the resources.
Estamos haciendo algo mucho, mucho mejor con la mitad de los recursos.
But what really annoys me, what really gets my goat is that I know Lexus can do so much better.
Pero lo que de verdad me molesta, lo que de verdad me pone de los nervios es que sé que Lexus lo puede hacer mucho mejor.
You're much better company than Spencer.
Eres mucho mejor compañía que Spencer.
We'll have a much better chance of survival!
¡ Tendremos mas posibilidades de sobrevivir!
I'm feeling much better.
Me siento mucho mejor.
They have some good Intel and much better resources, so it makes sense to combine our cases.
Tienen información bastante buena y recursos mucho mejores, así que tiene sentido aunar nuestros casos.
You're so much better than Patterson.
Eres mucho mejor que Patterson.
I mean, you definitely became a much better cop after you met me.
Es decir, definitivamente tú te convertiste en un policía mejor después de conocerme.
Well, you just look so much better in person than you did on your cover.
Bueno, solo que estás mucho mejor en persona que en esa portada.
I'm a much better cop than you are a criminal.
Soy una poli mucho mejor que tú como criminal.
- is so much better than theirs.
- es mucho mejor que la suya.
I think it's much better that you're not really in love.
Creo que es mucho mejor que no estés realmente enamorado.
- This is gonna be--this is gonna be so much better.
Esto va a quedar... va a quedar mucho mejor.
Military wasn't much better.
El ejército no era mucho mejor.
- They're so much better than us. - Really?
- Son mucho mejor que nosotros. - ¿ De Verdad?
So much better, yeah, but don't worry.
Así que mucho mejor, sí, pero no te preocupes.
You and your mom seem to be getting along much better since you introduced her to orgasms.
Tu mamá y tu parecen llevarse mejor desde que le presentaste a los orgasmos.
Leave some for me! Whoo-hoo-hoo-hoo! This is so much better than that Barbie dream prom.
¡ Deja algo para mi! Esto es mucho mejor que ese sueño de Barbie en la fiesta.
Well, I feel much better.
Bueno, me siento mucho mejor.
Well, I feel so much better now.
Bueno, ya me siento mucho mejor.
So all of the sudden, you've got your regular consumer sound, and all the sudden, it's much better and clearer and you've got all the deep bass sounds and all the treble and you can hear all the pronunciation of everything.
Y de repente, tienes tu sonido común, y de repente, es mucho mejor y claro y tienes todos los bajos profundos y todos los agudos y puedes oír la pronunciación de todo.
And all in favor of Liam's awesome, much better plan?
¿ Quién está a favor del plan de Liam, que es mucho mejor?
You're using your voice much better. More authority.
Estás usando tu voz cada vez mejor, con más autoridad.
It makes it taste much better.
Sabe mucho mejor.
I'm so much better now. Ow! Did you just bite me?
Me siento mucho mejor ahora. ¿ Me has mordido?
Your mama- - she warned me that you'd had too much to eat and I'd better set you down.
Tu mamá me advertía que habías comido mucho... y que mejor te bajara.
And she weighs exactly as much as she's supposed to, So you better be feeding her.
Y pesa exactamente lo que debe pesar, espero que la esté alimentando.
- Oh, so much better!
- ¡ Mucho mejor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]