Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Much less

Much less перевод на испанский

2,132 параллельный перевод
and then you would drop off that whole stage, all of ; its tanks, all of ; its engines, and all the weight associated with it, so the second stage had much less mass to push.
y luego tirarías toda la etapa, todo : sus tanques, sus motores, y todo el peso asociado con ella, para que la segunda etapa tuviese mucho menos peso para empujar.
Early men could not have conceived it, much less built it. It was a city of supreme beings with technologies and paranormal abilities.
Los hombres no pudieron haberla hecho, una ciudad de seres supremos, con tecnologías y habilidades paranormales.
If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits.
Si yo estuviera tan borracho, no podría ni pararme ya no digamos dar una conferencia sobre circuitos.
That is why, with all due respect, Ramón, I don't think the party will support an armed struggle, much less Mario Monje.
Por eso, con todo respeto, Ramón no creo que el partido vaya a cuidar la lucha armada menos Mario Monje.
Quite a few have made a lot out of much less.
Unos pocos han hecho mucho con mucho menos.
I'm not sure she expected to end up with a hardware store owner, you know, much less one with a train set in his basement, but...
No sé si ella quería terminar viviendo con un ferretero y mucho menos tener un ferrocarril en el sótano, pero...
- Though we don't always understand why we are taken so soon from this life, dear Lord, much less why we were placed here to begin with, we ask you bless this service and this family.
Aunque nosotros no siempre entendamos por qué somos sacados tan rápidamente de esta vida, querido Señor, mucho menos por qué hemos sido colocados aquí en primer lugar, te pedimos que bendigas este servicio, y esta familia.
Much less in the middle of a crowd, on display.
Aún más en el medio de tanta gente, todos viendo.
I can't understand how you can meet with those clowns, and much less, how you can make an agreement with them.
Pero yo no entiendo cómo te puedes reunir con esas vedettes y mucho menos cómo haces un pacto con ellos.
Which is really much less Shakespearean and Hugh B. Cave, don't you think?
Esto no es tanto de Shakespeare que de Hugh B. Cave ¿ No crees?
I mean, no one want to lose any houses, much less their own.
Nadie quiere perder casas y menos la suya.
So much less expensive than Europe.
Mucho menos costoso que Europa.
My friend, the beating I give you if you stop the spraying is much less than the beating I give you if you try to cut me.
Amigo, la paliza que te doy si dejas de pintar es mucho menor que la paliza si tratas de herirme.
I've never been to a dance, much less a prom.
Nunca he ido a un baile y menos a uno de graduación.
Denny, the supreme court isn't the place for my nonsense, much less... Yours.
Denny, la Corte Suprema... no es lugar para mis tonterías, mucho menos para las tuyas.
Certainly much less so.
Ciertamente, mucho menos que eso.
He'd kill his motherfortuppence, much less a sovereign.
Mataría a su madre por dos centavos, por mucho menos de un soberano.
I didn't even imagine they'd actually look human, much less like kids.
No creía que fueran a parecer humanos y menos niños.
I'm much less interested in "the usual stuff"
Estoy mucho menos interesado en "las cosas de siempre"
I mean, I can't put 100 bucks on a credit card, much less take you out to dinner anywhere but a hot-dog stand.
No puedo poner $ 100 en una tarjeta de crédito, menos llevarte a cenar, solo a un puesto de hot-dogs.
You know, I can barely anchor myself, much less the two of us, so...
Casi ni puedo con la mía, y menos con la nuestra, así que...
I won't embarrass the Bureau, much less your department, which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia.
No le haré pasar vergüenza a la Agencia, Mucho menos su departamento, Que aceptó toneladas de dinero Y el equipo de la Mafia rusa.
Not so much less.
No tan poco.
Well, this boat couldn't pull a turtle, much less a skier.
Pues este bote no jalaría a una tortuga... y menos a alguien esquiando.
How much less?
¿ Cuánto menos?
How much less will it be worth by next year?
¿ Cuánto menos valdrá el próximo año?
You couldn't take my intermediate much less my best shot.
No puedes aguantarte uno intermedio, mucho menos el mejor.
Much less work in one.
Mucho menos trabajaré en uno.
Much less together.
Mucho menos los dos juntos.
And much less transmitted by a mother's milk.
Y menos que se transmita por la leche materna.
We had no proof of being born... and much less of being killed.
No había prueba que habíamos nacido... menos que les habían matado.
He wouldn't give a name, much less take no for an answer.
Él no me dijo su nombre, y tampoco aceptó un no por respuesta.
The newer models are much less cumbersome, but these old brass units provide a much more natural suction.
Los modelos más nuevos son menos incómodos, pero estas viejas unidades proveen una succión mucho más natural.
The only downside is that by the time Lady, my girlfriend, gets home, I'm too drunk to talk to her, much less make love.
La desventaja es que para cuando Lady, mi novia, llegue a casa, estaré muy borracho para hablarle, ni que hablar de hacer el amor.
Nobody joins the military, much less Wall Street, without having, you know, some kind of a dark side.
Nadie se une a la milicia y mucho menos a Wall Street, ya sabes, sin tener alguna clase de lado oscuro.
You could get away with crazy plot twists because audiences were so much less sophisticated.
Podías salir con un giros inesperados porque el público era menos sofisticado. - Espera un segundo.
That's much less comfortable for you.
Son mucho menos cómodos para usted.
They think that it's the much smaller and less well known bluestones that are essential to explaining the point and the purpose of Stonehenge.
Piensan que son las mucho más pequeñas y menos conocidas piedras basálticas las que son esenciales para explicar la razón y el propósito de Stonehenge.
Something that has no moral quality, or otherwise... much less a nice quality, but the need... allowing him only to survive...
hace posible Ia supervivencia. - Es una situación anómica.
We don't even own these horses, much less the land for a ranch.
Joder es grande, ya lo creo que lo es.
This Big Bang assumption is much the less palatable of the two, for it's an irrational process that can't be described in scientific terms.
Esta suposición sobre el Big Bang es la menos agradable de las dos porque es un proceso irracional que no puede ser descrito en términos científicos.
Today is the first day of a new world that is much harder to live in, less certain, more lonely.
Hoy es el primer día en un nuevo mundo en el que es más difícil vivir, menos certero, más solitario.
For less than 2 million euros you can't get much of a house.
Por menos de dos millones no hay nada.
It's pretty much a captain-less ship around here.
Es como un barco sin capitán.
Much less?
- ¿ En serio?
Don't you find, now the skin's a little less firm, it holds perfume so much better?
¿ No te parece que la piel, ahora que está menos firme, retiene mejor el perfume?
- But it is much folklore less elitist.
- Pero el folclore es mucho menos elitista.
Overpopulation is at the root of much of India's problems, but there would be even less room if the Indians didn't ship out most of their hair.
La superpoblación es uno de los principales problemas pero tendrían menos espacio si no exportaran la mayor parte de su cabello.
Much much better. Yeah, considerably less "creepy shut-in" with this look. That's exactly what I was going for.
mucho mejor si mucho menos "raro" con este look eso es lo que buscaba, gracias bueno, fue muy divertido conocerse así
It's one of those funny things, you spend so much time to make it less conspicuous and less obvious.
Ésta es una de esas cosas graciosas en las que empleas tanto tiempo para hacerla menos visible, menos obvia.
I've also reduced the transfer time to less than a picosecond so the data now degrades only a tenth as much as when I started.
Y también he reducido el tiempo de transferencia a un picosegundo de modo que ahora lo que los datos sólo se degradan un décimo tanto como cuando empecé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]