Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / My first time

My first time перевод на испанский

5,419 параллельный перевод
It's my first time.
Es mi primera vez.
I remember my first time in the cell.
Recuerdo mi primera vez en una celda.
This ain't my first time in a cell.
Esta no es mi primera vez en una celda.
Cool, my first time driving.
Genail, mi primera vez al volante.
This is my first time at a strip club, though.
Aunque, esta es mi primera vez en un club de estriptis.
"Oops, this is my first time," you know?
"Ups, esta es mi primera vez". ¿ Sabes?
Yes, I lied, and this is my first time.
Si, te mentí, y ésta es mi primera vez.
I was just relieved because it would have been my first time.
Solo estaba aliviada porque habría sido mi primera vez.
I am not going to tell you about my first time, forget it.
No te voy a contar sobre mi primera vez, olvídalo.
My first time was with my brother.
Mi primera vez fue con mi hermano.
[Scoffs] It's not my first time in ninth grade.
Esta no es mi primera vez en noveno grado.
It was my first time delivering there.
- Ya se lo dije.
It was my first time and it was a mistake.
Fue mi primera vez y fue un error.
My first time.
Mi primera vez.
M-My first time I fire a weapon.
M-mi primera vez que disparar un arma.
I told him about my first time in court, how all the objections threw me.
Le conté sobre mi primer juicio, como todas las objeciones me desconcentraron.
Even though it's my first time.
Aunque primero que entendí.
It's not my first time taking out the trash.
Sí. No es la primera vez que saco la basura.
And if that opens them up to the art world for the first time, then I've done my job.
Si eso los acerca al mundo del arte por primera vez, hice bien mi trabajo.
I can't believe I'm gonna meet my son for the first time.
No puedo creer que voy a conocer a mi nieto por primera vez.
For the first time, my boy, I think there may be something to this Book of Leaves of yours. Oh.
Desde el primer momento, hijo mío, creo que puede haber algo en ese Libro de las hojas tuyo.
I've studied these animals for so long... but this is the first time I've ever held one in my arms.
He estudiado estos animales por mucho tiempo... pero es la primera vez que he sostenido uno entre mis brazos.
The first time you showed my that, I thought you were such a bad ass.
La primera vez que me enseñaste eso, pensé que eras la hostia.
I had a girl in my bedroom for the very first time.
tuve una chica en mi habitación por primera vez.
My mother always called it "Murder City." But the first time we visited, I fell in love with Chicago.
Mi madre siempre la llamó " Ciudad de asesinatos me enamoré de Chicago.
Adam, you've known me 20 years, so you know this isn't the first time I've heard that someone wants to end my campaign.
Adam, me conoces desde hace 20 años, así que sabes que esta no es la primera vez que he oído que alguien quiere ponerle fin a mi campaña.
Truth is, ever since the first time I noticed you falling for my brother, I have been waiting for him to screw something up so badly that you hate him, so I've been waiting and watching him do all these horrible things, and then every single time I think that he's gone too far,
La verdad es, que desde la primera vez que noté que te estabas enamorando de mi hermano, he estado esperando a que lo fastidiara tanto que le odiaras, así que he estado esperando y viéndole hacer todas esas cosas horribles,
First time I seen it, I balled my eyes out.
La primera vez que la vi, me corrieron las lágrimas.
My mother says the first time you meet someone, in that moment, you can know their soul.
Mi madre dice que la primera vez que conoces a alguien, es ese momento, puedes conocer su alma.
First, my thanks for making time on such short notice.
En primer lugar, gracias por hacer que mi tiempo tan poco tiempo.
For the first time in my adult life, I'm no longer the property of the United States government.
Por primera vez en mi vida adulta, ya no soy una propiedad del gobiernos de los Estados Unidos.
My wife and I appreciate your concern, Officers, but this isn't the first time Jake's lost his bracelet.
Mi mujer y yo agradecemos su preocupación, agentes, pero no es la primera vez que Jake pierde su pulsera.
Five years old or something like that, I think it was the first time my dad came out and made us watch
Cinco años o algo así, creo que fue la primera vez que mi padre salió e hizo velemos
Well, it's just my first day, but when the time is right,
Bueno, apenas es mi primer día, pero cuando sea el momento adecuado,
For the first time, my Mother and I were on the same team with the same goal.
Por primera vez con mi mamá formamos un equipo con una meta en común.
For the first time in ages, things were looking up for my big bro.
Por primera vez en años las cosas salían bien para mi hermano mayor.
The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school.
La primera vez que vi a tu madre, ella estaba esperando mesa en este comedor al lado de mi escuela de medicina.
And that was the first time my father ever told me he was proud of me.
Y esa fue la primera vez que mi padre me dijo que estaba orgulloso de mí.
The night I met my husband... the first time I held my textbook in my hands... having children, making friends, traveling the world.
La noche que conocí a mi esposo, la primera vez... que tuve mi libro de texto, en mis manos. Teniendo a mis hijos, haciendo amistades, viajando por el mundo.
Because the first time it happened, he was actually there in my room.
Porque la primera vez que pasó, estaba aquí en mi habitación.
For the first time in my life, I dare to imagine myself surrounded by beauty.
Por primera vez en mi vida, me atrevo a imaginarme a mí misma rodeada de belleza.
That sort of thing used to happen to me all the time when I popped my first out.
Esa clase de cosas me solían pasar a menudo cuando tuve mi primer hijo.
I'm itchy everywhere and I think I might be getting my period for the first time.
Me pica todo y creo que podría estar teniendo mi periodo por primera vez.
So my plane flew over 50 metres first time.
Así que mi avión voló más de 50 metros primera vez.
Don't you find it odd that she mentions these charges for the very first time just days before I launch my re-election campaign?
¿ No encuentran raro que mencione estos cargos por primera vez días antes de que lance mi campaña de reelección?
Your mom was my Jessica. I remember the first time I saw her.
No estoy ignorando tu problema, tu madre fue mi Jessica.
And for the first time in my crazy life, everything didn't seem so completely and totally messed up.
Y por primera vez en mi desastrosa vida, no todo parecía un completo desastre.
Tell her that for the first time in my life, I'm deciding my own fate.
Dile que por primera vez en mi vida, estoy decidiendo mi propio destino.
This is not the first time that I have looked in my girl's eyes and seen something different.
No es la primera vez que la he mirado a los ojos y he visto algo diferente.
W... when he came to my door is the first time I'd ever seen him.
Cuando... cuando llegó a mi puerta fue la primera vez que lo vi.
Yeah, well, it's my brother's first time competing.
Sí, bueno, es la primera competición de mi hermano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]