Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Not god

Not god перевод на испанский

9,956 параллельный перевод
I am not God, Agent Aubrey.
No soy Dios, agente Aubrey.
"The Father of the Jews is not God, but the Devil", St. Cyprian.
"El padre de los judíos no es Dios, sino el diablo", San Cipriano.
- I'm a hacker, not God.
- Yo soy un hacker, no Dios
Not here in the hotel, please God.
Solo que... no en el hotel, por el amor de Dios.
God, I just... you know, it's not that the embarrassment that gets me.
Dios, yo sólo... ya sabes, no es que el vergüenza que me pone.
Well, you know, god-willing he's passed by then... but if not, then yeah, we're gonna laugh in his face.
Bueno, ya sabes, Dios mediante él pasó por entonces... pero si no, entonces sí, vamos a reír en su cara.
Yes, but, with respect, My Lord, golf does not involve the slaughter of God's creatures.
Sí, pero, con respeto, su Señoría, El golf no involucra la matanza de las criaturas de Dios.
Oh, thank God he's not gay.
Gracias a Dios que no es gay.
I'm just praying to God he's not a killer, too.
Solo le pido a Dios que no sea también un asesino.
I just thank God his grandfather's not alive to see this.
Doy gracias a Dios de que su abuelo no viva para ver esto.
I'm not sure that God wants me to continue at South Park.
No estoy seguro de que Dios quiera que siga en South Park.
- Oh, my God, she said "sure"! Yeah, but not like a "yes, sure,"
- Las tengo.
Not all of them, thank God.
No todos ellos, gracias a Dios.
It is not the word of God.
No es la palabra de Dios.
The war has not touched us too much, thank God.
La guerra no nos ha tocado mucho, gracias a Dios.
I mean, Lissa's mom, who's a freak, put notes in her lunchbox every day telling her she loved her, and to not touch herself because God was watching, but still.
Quiero decir, la madre de Lissa, que es una friki, le pone notas en su fiambrera todos los días, diciéndole que la quiere, y que no se toque porque Dios estaba mirando, pero aún así.
I have seen the righteous path of our Savior, and ask that you not sentence my son to jail, but instead release him to my custody so that I, with God's guidance, can rehabilitate him.
He visto el camino correcto de nuestro Salvador, y le pido que no sentencie a mi hijo y en cambio lo libere bajo mi custodia así con la ayuda de Dios, puedo rehabilitarlo.
Glenn, we're not going to get anywhere questioning God's wisdom.
Glenn, no vamos a ningún lado si cuestionamos la sabiduría de Dios.
But I'm not from God.
Pero yo no soy de Dios.
I swear to God, Mom, I'm not making any of this up.
Lo juro por Dios, mamá, no me lo estoy inventando.
So good, Bledsoe is not a man of God.
Muy bien, Bledsoe no es un hombre de Dios.
There are things I'm not ready to talk about with you or Grace or anybody until I settle'em with God first.
Hay cosas para las que no estoy preparado para hablar contigo ni con Grace ni con nadie sin antes arreglarlas con Dios.
Not yet, but he will be back any minute, and in the meantime, I will take great care of my godchild and my god-wife.
Aún no, pero volverá en cualquier momento y, entretanto, yo cuidaré sin descanso de mi ahijado y de mi amujerada.
I mean, God knows I'm not.
Dios sabe que yo no.
♪ I understand that Thanksgiving is supposed to be about family and being together and thanking God that we were born rich in America and not in Uganda or Venezuela or any of those other African countries.
¿ qué tal si haces los honores? Sé que Acción de Gracias se supone que trata sobre la familia y estar unidos y agradecer a Dios que hayamos nacidos ricos en América y no en Uganda o Venezuela o en cualquiera de los otros países africanos.
Not even God could win this trial. And I'm the one saying that.
Este juicio no lo gana ni Dios, y eso lo digo yo.
Let's not make God wait.
No hagamos esperar a Dios.
Yes, but it seems that God has decided that my time to leave this earth has not yet arrived.
Sí, pero parece que Dios ha decidido que aún no ha llegado mi hora de dejar este mundo.
Oh, God, hurry up, I'm not going to come.
No me voy a correr.
Your loyalty is to God and the temple, not your Jesus.
Su lealtad es para con Dios y el templo. No para su Jesús.
That he is the Messiah, a God, not your Caligula.
Que Él es el Mesías, un Dios, no tu Calígula.
But do not call anything impure that God has cleansed.
Pero no llames impuro a nada a lo que Dios ha limpiado.
Oh my God, you're not a girl, you're Shauna Stevens!
¡ Oh, Dios mío, no eres una hica, eres Shauna Stevens!
Oh my God, it's not working.
Oh, Dios mío, no está funcionando.
My God, it's not just toxic waste.
Dios. No son solo desechos.
Thank God I listened to Riley, who inspired me to take charge of my life and not have any regrets.
Gracias a Dios escuché a Riley, quien me inspiró para tomar las riendas de mi vida Y no tener ningún arrepentimiento. Ella me ayudo a encontrar mi voz.
Well, by God, come in this instant, if not sooner.
Bien, por Dios, venid en este instante, si no antes.
God damn it, Big Todd, did I call her a fucking peach or did I not?
- ¡ ¿ Maldita sea, Big Todd, no la llamé una jodida belleza o no lo hice? !
in the time of man's innocency, and is therefore not by any to be enterprised, nor taken in hand, unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God.
En el momento de la inocencia del hombre, y por lo tanto no es por ninguna Ser enterprised, ni tomado en la mano, Imprudentemente, a la ligera, o sin motivo,
I am not a god.
No soy un Dios.
Oh, my God, Max, you're not gonna believe this, but those two girls have issued a Cease and Desist order.
no te vas a creer esto... pero esas dos chicas no han puesto una demanda de cese y suspensión.
For dear God do not slam the bloody door!
¡ Por amor de Dios, no azotes la maldita puerta!
Oh my God, you're not gonna believe what happened.
Dios mío, no vas a creerte lo que ha pasado.
Oh God, oh God. - No, it is not a good time.
- No, no es un buen momento.
Oh, for the love of God, not you, too.
Oh, por el amor de Dios, ¡ tú también no!
God knows if I do not have your child in my womb.
Sólo Dios sabe si no llevo ya un hijo vuestro en mis entrañas.
I mean, like Jennifer's McLaren, it is pure rear-wheel drive, and that's quite intimidating, but it's not a widowmaker. Ah-ha-ha-ha...! Oh, my God!
Es decir, que al igual que el McLaren de Jennifer, es pura tracción trasera, y es bastante intimidante, pero no es letal. ¡ Dios mío!
Oh, God, you're not gonna tell me you're falling in love with me, are you?
Dios, no me dirás que estás enamorado... de mí, ¿ verdad?
Oh, my god, and I promise to try not to get into
¿ Y?
Oh, God, no, no, but we're not gonna have to look at that, though, are we?
Dios, no, no, ¿ no vamos a tener que verla, verdad?
Pray to God for that not to happen.
Rogad a Dios para que eso no suceda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]