Now listen here перевод на испанский
566 параллельный перевод
Now listen here, fat-head
Escúchenme, alcornoques.
─ Now listen here, Jim Fitzpatrick. Everybody knows that you have more brains than anybody else on the force.
Escucha, Jim Fitzpatrick, todos saben que eres el más listo del departamento.
Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on.
Oye... tú y yo somos viejos amigos, y quiero que sigamos siéndolo.
- Yeah. Now listen here, you shyster.
¡ Oye, desgraciado, estoy harto!
Now listen here - If I was like a lot of you, a scandal hound... that went around jabbering everything that I heard -
Escúchenme, si fuera como Uds., un perro escandaloso... que anda por ahi contando todo lo que oigo...
NOW LISTEN HERE, I'M JUST ABOUT FED UP WITH THIS WHOLE CHARLIE LANG SITUATION.
Escucha, estoy harto de todo este asunto de Charlie Lang.
Now listen here, Gottlieb, making love to Mrs. Claypool is my racket.
Escuche, Gottlieb, cortejar a la Sra. Claypool es tarea mía.
Now listen here, farmer, I can draw 16 feet of water... and not find bottom, can't I?
Escucha, campesino, puedo navegar en 5 metros de agua sin tocar el fondo, ¿ no?
Now listen here, barber.
No... no ahora escucha bien barbero
- Now listen here, Mr. Blake.
- Meek. - Escúcheme, Sr. Blake.
Listen, when I moved here, I thought I was okay, so I dumped them all my meds and now, you know, I realize that I'm not okay.
Mire, cuando vine aquí, pensé que estaba bien, así que las tiré todas, pero ahora, en fin, veo que no estoy bien.
I said to him, " Now, you listen here, Mr. Zanfield, this is a sister team.
Le dije : " Oiga, Sr. Zanfield, somos un equipo de hermanas.
Now, listen here.
Escuchen.
Everything's in here, drawers, the young gentlemars shirts... Now listen carefully.
Iba ahora a llevarle la ropa.
Now look here, Tony Cavendish, you listen to me! - What is it, Ma?
Tony Cavendish, vas a escucharme.
Now, listen, honey, here's the idea.
Te explicaré mis ideas a fondo.
Now listen, this woman's decent. You watch your language and stop running around here half-naked.
Esta mujer es decente, así que cuidado con lo que dices y no te pasees medio desnuda.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
Escúchame bien, jovencito, vas a acostarte y a dormir.
How do you think I'm ever going to adopt that little baby when you come in here broadcasting like a sailor? Now, listen, Lola,.
¿ Crees que me van a dejar adoptar el bebé contigo en los garitos?
LISTEN, HONEY, I'D LIKE TO TELL THE GANG HERE ABOUT US BEING MARRIED, BUT I CAN'T RIGHT NOW.
Escucha cariño, me gustaría decirles a todos aquí que estamos casados.
Now, listen, don't talk, and don't come back here.
No hables y no vuelvas por aquí, ¿ me lo prometes?
─ Now listen. I got to scram out of here right away, see.
Tengo que largarme he aquí ahora.
Now listen, Johnny, here.
Escucha, Jimmy.
Now, listen, I hadn't better be seen around here, so you take this money down and deposit it for her.
No quiero que me vean por aquí, así que llévale esto al banco.
Now, listen. There's no sense in you reading the papers and then coming down here all in an uproar.
Escucha, no tiene sentido que leas los periódicos y vengas corriendo armando un alboroto.
Now listen, pal. I don't want any more trouble out here.
Escucha, muchacho, ya he tenido bastante con tus locuras.
Now listen, do you think that if I could - now, look here.
Escuche. ¿ No podría...
Now, listen here, Huck Haines...
Bien, escúchame, Huck Haines...
Now listen, if we can't get there, he can't get here.
Escuche... si no podemos ir, él no puede venir.
- Now, listen here, Mr. Novak...
- Escuche, Sr. Novak...
Now, listen here, J. J...
Escucha, J. J...
Listen. Now, stay here.
Quédate aquí.
Now, listen here.
- ¡ Oye!
Now, before we go any further here, I want you to listen to me because I know exactly what you're thinking, every mother's son of you.
Antes de proseguir, quiero que me escuchéis, porque sé exactamente lo que estáis pensando.
Now listen to me, Theodora, if you cause any scandal here tonight, I'll never speak to you again in this lifetime.
Escúchame, Theodora, como organices un escándalo aquí hoy, no volveré a hablarte en mi vida.
Now, listen here.
Señorita, escúcheme.
Now you've got to listen to me. You must stay here!
Escúchame ¡ Debes quedarte!
- Now, listen here, Jesse.
Escucha esto, Jesse. Sí y tú también.
Now, listen. She couldn't get back here, could she?
Pero ella no pudo llegar, ¿ verdad?
Now, listen here... - Longstreet!
- ¡ Longstreet!
NOW, LISTEN. DON'T LET ANYBODY AROUND HERE GET THE IDEA I WANT TO WORK, SEE?
¡ Pero no dejes que nadie crea que quiero trabajar!
papuchka, listen, don't get exited now we'll just be happy that you're here
Papá, no te excites, tenemos tanto tiempo... papuchka, oye, no te excites... Ahora vamos a alegrarnos de que estés aquí, ¿ sí?
- Now, listen. What you want around here doesn't matter anymore.
Métete en la cabeza que ya no importa lo que digas.
I hope it's alright now that you're here. Listen darling, nothing is awful.
No hay nada terrible, cariño.
Now, listen, Tarzan... here's the idea, if only you'll let me explain it.
Escuche, Tarzán, si me permite explicársela, la idea es ésta.
Now, listen here, Gluschkinbecker, or whatever your real name is, nobody's mad at you because you were born in the Bronx.
Escuche, Gluschkinbecker, o cualquiera que sea su verdadero nombre, nadie está enfadado con usted porque naciera en el Bronx.
Now, listen, listen straight. I'm taking over here. From now on, I'm giving the orders.
Las junturas plagadas de alarmas antirrobos, es más hermética que Fort Knox.
Now, listen, I'm talking nice to you, but you'd better get out of here before I forget that I'm the Prince.
Estoy hablando con cortesía, pero mejor que te vayas,... o me olvidaré de que soy el príncipe.
Now, listen, Miss Milligan. I paid you $ 12 for a week's rent, and I've only been here one night.
Escuche, señorita Milligan, le pagué a usted 12 dólares por una semana.
Now, listen, Emmy. I'll have nothing to do with this. I'm just a visitor here, and my advice to you is to slam the door in his face.
No es asunto mío, pero yo le daría con la puerta en las narices.
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Ha venido el señor Beckstein. Vamos actuamos a continuación
now listen up 51
now listen 494
now listen to me 219
now listen carefully 30
listen here 198
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
now listen 494
now listen to me 219
now listen carefully 30
listen here 198
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106