Pull the switch перевод на испанский
128 параллельный перевод
But if Cain dies, I'd be willing to pull the switch on Apollo myself.
Pero si Cain muere, yo mismo electrocutaré a Apollo.
[Chuckles] It's not supposed to do that'til I pull the switch.
No debería estar haciendo eso.
Yes, and I'd like to be the one to pull the switch.
Yo mismo la activaría.
I want to put him in the electric chair... where he belongs, and pull the switch myself.
No, quiero llevarlo a la silla eléctrica, que es donde pertenece y encenderla yo mismo.
- To pull the switch.
- A desconectar la electricidad...
- Perhaps you'd like to pull the switch.
- ¿ Activaría usted mismo la corriente?
I feel sorry for you. What it must feel like to wanna pull the switch!
Le compadezco. ¡ Debe de ser terrible tener ganas de matar!
All you had to do was pull the switch...
Apretar el botón...
I know. " I just pull the switch.
Lo sé. " Usted es un mandado.
I can't pull the switch at 8 : 00 if I don't know what time it is.
No puedo apagar la luz a las 8 : 00 s ¡ no sé qué hora es.
They pull the switch.
Ellos encienden el switch.
We'll have to get in and pull the switch ourselves.
Tenemos que llegar ahi y jalarlo nosotros.
If the crime lab can find that gun... I'll sit in the chair and pull the switch myself.
Si el laboratorio encuentra esa arma, me electrocutaré yo mismo.
And now, my friend in full payment for what has passed I am going to pull the switch.
Y ahora, mi amigo, en pago por lo sucedido, activaré el interruptor.
- Or we may have to pull the switch.
- Quizá haya que pulsar el botón.
The big guys yell "cease-fire", there's dancing in the streets, then they pull the switch and it starts all over again.
Los jefazos se ponen a gritar "alto el fuego", la gente se echa a la calle, luego se echan atrás y todo vuelve a empezar.
Needed one to pull the switch and work the wheel.
Necesitaba que alguien pulsara el botón y trucara la ruleta.
In the State House, on the floor, he said he'd pull the switch and then drive home and eat a pizza.
En la misma gobernación dijo que podía freír a un reo y luego irse a comer una pizza.
My father will buy an electric chair, and my mother will pull the switch.
Mi padre comprará una silla electrica y mi madre presionara el interruptor
And one of you lucky folks is gonna be the one to pull the switch.
Y uno de ustedes tendrá la suerte de accionar el interruptor.
PULL THE SWITCH!
Tira de la manija.
Then pull the switch.
Dispara... a
Target in the center, pull the switch.
Apunta al objetivo en el centro, dispara... n
Target in the center, pull the switch.
Apunta al objetivo en el centro, dispara...
Strap the motherfucker in, pull the switch.
Ponte el cinturón y suelta el freno de mano.
When you're making the drop, pull the switch.
Cuándo Usted este haciendo la caída, tire el interruptor.
Position target in the center, pull the switch. Position target in the center, pull the switch. Position target in the center, pull the switch.
Poner el objetivo en el centro y disparar
I could pull the switch on this creep myself.
Podría tirar de la palanca yo misma.
His last request... one more hum job before they pull the switch.
Su ultima voluntad es. una sesion mas en el show antes de que aprieten el interruptor.
if they let me, I'd pull the switch.
Si me dejaran, los ejecutaría.
I'll pull the burglar alarm switch.
Tú vienes conmigo, Joe.
As you pull in, I'm cuttin'the wires to the switch box.
- Al mismo tiempo, anulo el conmutador.
After they pull the main switch, wait for the man to get to the entrance.
Al apagar el interruptor, espera a que lleguen a la entrada.
You can't pull a switch like this on the publicity department.
Patrón, usted contradice nuestra propaganda.
I yelled at him to close that there throttle and pull the firewall shutoff switch... and I told him.
Le grité que soltara el acelerador y tirara del interruptor de cierre de cortafuegos y le dije :
Billy Boy, let's go. If you don't pull that switch, I'll have to pull this trigger. That's going to make hard feelings all the way around.
Adelante, si no accionas la palanca, tendré que apretar el gatillo y eso agravaría más las cosas.
They pull the switch.
Le dan al interruptor...
Now, when he sees the white, he'll pull the corresponding switch and the light will go on.
Ahora... cuando vea el color blanco, tirará de la palanca correspondiente... y la luz se encenderá.
Now remember, at 8 : 00 sharp you pull the master switch just as I am about to name the murderer.
Recuerda, apaga las luces a las 8 : 00 en punto, cuando yo esté por nombrar al ases ¡ no.
Now you know which switch to pull to close the doors, don't you?
Ahora usted sabe que control pulsar para cerrar las puertas, ¿ no?
YOU PULL THE LIGHT SWITCH OUT AND TURN IT TO THE LEFT, THE CAR SENDS OUT A HIGH-FREQUENCY EMERGENCY SIGNAL.
Si halas el botón de la luz y lo giras a la izquierda envía una señal de emergencia de alta frecuencia.
Pull the main switch!
Saque el interruptor principal!
Pull the main switch!
Empuje el interruptor principal!
I could pull the "commit" switch on my stick, and the computer took over.
Podía apretar el interruptor de "ejecutar" en mi palanca,... y la computadora se hacía cargo.
Now, just pull the black switch, the large black switch on the wheel, toward you until your airspeed hits 145 knots.
Accione el interruptor grande y negro de la palanca de mando hacia usted hasta que su velocidad llegue a 145 nudos.
And the other side would pull the starter switch.
El otro lado movería el interruptor.
We take your 400 grand and turn it into two million once we get into the police property room. Then we pull a switch.
Nosotros tomaremos tus 400 mil y los convertiremos en 2 millones una vez que ingresemos a la sala haremos lo nuestro.
The twins meet at summer camp and they pull a switch.
Se encuentran en un campamento y dan un cambiazo.
Turn round and pull over. And when you pull over, will you switch the engine off?
Pare y cuando haya parado apague el motor.
So you lure me down here to collect my prize. Then you pull the old bait and switch.
Entonces me atrae aquí para recoger mi premio y cuando llego, cambia todo.
Says the god who can't pull off a simple body switch?
¿ Habla la diosa que no puede hacer bien un simple cambio de cuerpo?
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull the car over 19
pull the plug 26
the switch 23
switch 180
switch it off 40
switch with me 26
switched at birth 50
switch off 16
pull the other one 20
pull the car over 19
pull the plug 26
the switch 23
switch 180
switch it off 40
switch with me 26
switched at birth 50
switch off 16
switch clicks 32
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull up 219
pull it down 24
pull it back 34
pull back 172
pull my finger 31
pull it together 86
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull up 219
pull it down 24
pull it back 34
pull back 172
pull my finger 31
pull it together 86
pull me up 74
pull it 155
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull out 72
pull over here 58
pull it over 17
pull her up 19
pull over now 24
pull it 155
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull out 72
pull over here 58
pull it over 17
pull her up 19
pull over now 24