Quiet laugh перевод на испанский
37 параллельный перевод
The quiet laugh of a wolf.
La silenciosa risa de un lobo.
He laughs with the quiet laugh of the wolf.
Se ríe, con la silenciosa risa de un lobo.
( quiet laugh ) And I would prefer not to put him through a trial.
Y preferiría no llevarlo a un juicio.
Oh... ( quiet laugh ) yeah.
Sí.
Yeah. ( Quiet laugh )
Sí.
( quiet laugh )
( Risa tranquila )
( quiet laugh ) How can you be mad at me?
¿ Cómo puedes estar enfadada conmigo?
( Quiet laugh ) Jamie's argument... is that there was a pattern of corruption.
El argumento de Jaime... es que ahí hay un patrón de corrupción.
Good afternoon. ( Quiet laugh )
Buenas tardes.
ALL : Hi, Sherlock. ( quiet laugh )
Hola, Sherlock.
( quiet laugh ) Yes.
Sí.
Okay. ( quiet laugh )
Está bien.
( quiet laugh )
( risas tranquilo )
( quiet laugh ) A break would imply that I'm going back out there.
Un descanso implicaría que voy a volver ahí fuera.
Rachel... ( quiet laugh )
Rachel...
( quiet laugh ) okay?
¿ De acuerdo?
( quiet laugh )
Y...
( quiet laugh ) hi.
Hola.
( quiet laugh )
( Risas tranquilo )
( quiet laugh )
( Risas silencioso )
I will get pregnant the old-fashioned way and carry her or - him... - [quiet laugh]
Me voy a embarazar de la manera antigua y yo la portaré a ella... o a él... hasta que nazca.
To laugh, or just be quiet with him.
Reírme o estar callada junto a él.
- But I didn't laugh! - Quiet!
¡ Pero si yo no me ha reído!
My little laugh was a kind one. I was merely curious in view of your quiet background. As to where you might have observed these mature and worldly passions.
Sólo tengo curiosidad, a la vista de su poca experiencia, por saber... dónde ha observado todas esas pasiones mundanas que tan bien describe Ud.
Do me a favour! Be quiet, before people laugh at you!
Pero, hágame el favor de callarse, porque hace reír lo que dice.
I bet they laugh at us sometimes, on the quiet, eh?
Apuesto a que se ríen de nosotros, a escondidas, ¿ eh?
( Boys laugh ) ( Yells ) Quiet!
Silencio.
Later on, in the quiet and safety of some delicatessen, we can write a biting satire and expose all their foibles and have a great, big laugh.
Más tarde, en la tranquilidad y seguridad de un café, podemos escribir una sátira mordaz, exponer todas las manías y reírnos mucho.
If he wants some little quiet wallflower to cook him dinner and laugh at his jokes, he can go look somewhere else for that.
Si quiere una pequeña y silenciosa flor salvaje que le cocine y se ría de sus bromas, puede ir a buscar a alguien más.
( quiet laugh ) Dr. Allison Fuller?
¿ Doctora Allison Fuller?
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45
laugh at me 16
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laugh all you want 45
laugh at me 16
laughter and applause 77
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughter continues 19
laughs softly 38
quiet 3842
quietly 665
quiet on the set 19
quiet please 25
quieter 20
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughter continues 19
laughs softly 38
quiet 3842
quietly 665
quiet on the set 19
quiet please 25
quieter 20