Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That counts

That counts перевод на испанский

2,083 параллельный перевод
- It's what you do with it that counts.
Es lo que haga ahora lo que importa.
Libby would be like, "It's the thought that counts."
Libby pensaría : "Lo que cuenta es el detalle".
Balance it so quietly is 2 cm above the butt of his gun, But I suppose that counts as shooting.
Lo re calibré 2 cm para compensar el supresor, pero no será problema si dispara desde un punto fijo.
Well, it's the thought that counts, I guess.
Bueno, es la intención lo que cuenta, supongo.
Oh, I guess that counts.
- Eso debe contar.
Although I do think that counts as a touchdown.
Aunque creo que eso cuenta como una anotación.
Uh, oh, I know! I suppose that counts.
mm, oh, ya se bueno, supongo que eso cuenta
It's a special knot! That counts as knowledge.
es un nudo especial, cuenta como conocimiento tú no eres muy brillante, verdad
It's not the outside that counts, but there's a limit to that too.
El exterior no es lo que cuenta, pero también hay un mínimo.
I bought groceries. That counts as changing something?
Compré comida Eso cuenta como cambiar algo?
I'm not sure that that counts as an apology.
No estoy segura de que eso cuente como una disculpa.
It's what he believed that counts.
Lo que importa es lo que él creía.
- It's the Seth-Ryan time that counts. - I'm tired, Seth.
Es la hora de Seth y Ryan lo que cuenta.
It's a little crispy on the outside, but it's what's on the inside that counts.
Está un poco crujiente por fuera, pero el interior es lo que cuenta.
That counts as a victory, but he can't assume the females will actually turn up.
Eso es una victoria... pero no puede esperar que las hembras aparezcan.
It gets dark, it gets light again and it gets dark again. It's just not an issue anymore, all that counts is what you experience and with whom, whether you feel happy or not.
Y otra vez es de día, y otra vez de noche, y finalmente ya nada importa, sólo Ios momentos que vives, Ia forma en que Ios vives y con quién.
For the church aristocracy, it's not just the money you've got that counts.
Para la aristocracia de la iglesia, no es sólo el dinero que tienes lo que cuenta.
As the man said, it's the evidence that counts.
Como el hombre dice, lo que importa es la evidencia.
I don't think that counts.
Creo que eso no cuenta.
- Like that counts.
- Como si eso contara.
Well, it's the thought that counts, right?
Bueno, la intención es lo que cuenta, cierto?
That Counts.
Eso cuenta.
For a man who can see more than most people, I... managed to miss the thing that counts the most.
Para ser un hombre que puede ver más que la mayoría de la gente me las arreglé para no darme cuenta de la cosa más importante.
At the end of the day, there's only one thing that counts.
Al final del día, sólo hay una cosa que cuenta.
Yeah, I don't think that counts as a win.
Estaba hecho. Sí, no creo que eso cuente como una victoria.
It's not the size of the congregation that counts.
No es el tamaño de la congregación lo que cuenta.
They're fake, and they smell vaguely of creamy pesto, but I'm pretty sure it's the thought that counts.
Son falsas, y huelen vagamente a salsa pesto, pero seguro que la intención es lo que cuenta.
Still, as Mrs. Barry, my third grade counselor, told my mother, it's what's on the inside that counts.
Es como la Sra. Barry, mi consejera de tercero... Le dijo a mi madre, el interior es lo que cuenta. ¿ La sra.
We tasted victory and that counts for something.
Saboreamos la victoria y eso igual cuenta.
I don't believe it they cut them without any purpose four or five murderers they made the same thing to their victims and the policemen they cannot be explained to it because he / she doesn't have any sense to cut those hands to the women When finally him they caught they were given it counts that it was part of their erotic games.
No lo creo ellos las cortan sin ningún propósito cuatro o cinco asesinos hicieron lo mismo a sus víctimas y los policías no pueden explicárselo porque no tiene ningún sentido cortar las manos a las mujeres Cuando finalmente lo atraparon se dieron cuenta que era parte de sus juegos eróticos.
- Each cumplea.os goes to see their friends and a fantastic day we happen, and we look at each thing each thing and we say what it is it that more we want once I decided that him that more wanted it was a box full with mu.ecas and they told to my mom and it was excited for this box of mu.ecas it was my cumplea.os and my mom gives me that great one box jousts front to my it was brilliant and I opened it, and it was as an extra.o clown I felt bad, and finji that it was well, brilliant and he / she wanted it each a.o and he / she always gave me something that didn't want the mistaken gift no, no, I had to give myself it counts that my damned mother he / she could not buy something that this in sale cheap he / she thought that it didn't care that I give he / she gave me which the best was, which he / she wanted he / she had to choose the mistaken one.
- Cada cumpleaños vamos a ver a sus amigas y pasamos un día fantástico, y miramos cada cosa cada cosa y decimos qué es lo que más queremos una vez decidí que lo que más quería era una caja llena de muñecas y le dijeron a mi mamá y estaba emocionada por esta caja de muñecas era mi cumpleaños y mi mamá me da esa gran caja justo frente a mi se veía genial y la abrí, y era como un extraño payaso me sentí mal, y finji que estaba bien, genial y la quería cada año y siempre me daba algo que no quería el regalo equivocado no, no, me tuve que dar cuenta que mi maldita madre no podía comprar algo que este en venta barato pensaba que no importaba que regalo me daba cuál era el mejor, cuál quería tenía que escoger el equivocado.
Okay, sure I'd like a little more attention sometimes, but at the end of the day, I like who I am, and that's all that really counts.
Okay, seguro. Me gustaria un poco de atencion aveces Pero al final de mi dia, Me gusta quien soy
That's what really counts.
Eso es lo que importa en serio.
- That's not what counts.
Eso no cuenta.
At that point we obtained arrest warrants for Oliver O'Grady for multiple counts of lewd and lascivious acts with minors.
En ese momento, conseguimos órdenes de arresto para Oliver O'Gray por múltiples actos obscenos e indecentes con menores.
That's what counts.
Eso es lo que cuenta.
I bought us some time. That's what counts.
Nos compré algo de tiempo, eso es lo que cuenta.
Angela and Zack are scared that this counts as an experiment... and you are gonna fire them.
Angela y Zack están asustados de que esto cuente como experimento y que tus los vayas a despedir.
That counts.
¡ Esto cuenta!
Well, that's what counts, right?
Bueno, eso es lo que cuenta, ¿ no?
What? I'm supporting, that's what counts.
Doy mi apoyo, eso es Io que cuenta.
That's what really counts.
Eso es lo que realmente cuenta.
That counts.
Eso cuenta.
We're gonna take this energy we have, and we're gonna take this anger that we have and we are gonna use it to kick their ass where it counts... on the field.
Vamos a coger la energía que tenemos, y vamos a coger la ira que tenemos y la vamos a utilizar para patearles el culo donde hace de verdad cuenta...
- That's what counts. - Hey.
- Eso es lo que cuenta.
That's what counts.
Esa son cuentos.
But that tree house is the one place my kids can go and not hear about body scans and white blood cell counts.
Pero esa casita es donde mis hijos pueden ir y no oír nada de análisis y conteo de glóbulos blancos.
Sometimes getting love from that one person is what counts.
A veces ser amado por una persona es suficiente.
That's what counts, moron.
Eso es lo que importa, idiota.
Every vote counts, you know that.
Cada voto cuenta, tú lo sabes.
Isn't that what counts?
Parecen auténticos. ¿ Eso no es lo que importa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]