They want me перевод на испанский
6,750 параллельный перевод
They want me out.
- Ellos me quieren echar.
They want me to testify. I said I wouldn't.
¿ Cómo es eso?
You know? They want me to be sick.
Ellos quieren que esté enferma.
And they want me to help him transition back into civilian life.
Y quieren que lo asista en su transición a la vida civil.
A passenger on my last flight is in the hospital with mysterious symptoms, and the CDC thinks he might be contagious, so until they figure out what it is, they want me and anyone I've had physical contact with
Un pasajero de mi último vuelo está en el hospital con extraños síntomas. El Centro del Control de Enfermedades piensa que es contagiosa. Por lo que hasta que averigüen que es, yo y todo el mundo que haya... tenido contacto conmigo, estamos...
So they want me out?
¿ Así que me quieren echar?
They don't want me to visit California, they want me to move there.
No quieren que les visite en California, quieren que me mude allí.
Why do they want me back so badly?
¿ Por qué me quieren de vuelta tan estrepitosamente?
They... they want me to leave you or...
Quieren que te deje o...
If they want me to come down hard on Officer Taylor's side, then go out there and do the police work that gives me the evidence to do so.
Si quieren que apoye al agente Taylor sin dudar... que salgan y hagan su trabajo como policías... para darme las pruebas y hacerlo.
That's what they want me to do.
Es lo que quieren que haga.
They want me to feed them a line.
Quieren que les alimente.
I want to see, with my own eyes, if what they say is the truth, that I'm seen as a fool of a king?
Quiero verlo con mis propios ojos, si lo que dicen es verdad, que me ven como un rey tonto.
They can reach me on my cell if they really want to,
Pueden encontrarme en el móvil si es lo que quieren realmente,
They won't want to speak to me, I can assure you of that.
Decirles lo que sabe. No querrán hablar conmigo, le puedo asegurar.
They're going to give me as much paid leave as I want.
Van a darme el tiempo de permiso que quiera.
Anything to mask the fact that they just didn't want me.
Cualquier cosa para enmascarar el hecho de que simplemente no me querían.
Maybe they'll mean as much to him as they did to me. Oh, and you might want to put those in some water.
Tal vez signifique tanto para él como lo fue para mí, y puede que quieras ponerlos en algo de agua.
I try to look like a bag of shit...'cause it's important to me that everyone else in business class doesn't want me there and they're annoyed by my presence.
Trato de mirar como un saco de mierda... Porque es importante para mí que todos los demás en la clase de negocios no me quiere allí y que están molestos por mi presencia.
Yes, they made a copy of me, and they don't want me around anymore.
Si, hicieron una copia de mi, y ellos no me quieren vivo.
They er... want me out.
Ellos me quieren fuera.
It's like a trillion to one I'd ever feel it, but they don't want to waste the training on me in case I might kick it, so...
Hay una posibilidad de uno en billones de que alguna vez lo sienta, pero no quieren malgastar el entrenamiento en mí en caso de que tenga un soplo, así es que...
People come up to me, they want my autograph, they want my picture.
La gente se me acerca y quiere mi autógrafo, mi foto.
They think they recognize something in me, and I want to be that person they think I am, but I'm not.
Creen reconocer algo en mí, y yo quiero ser la persona que ellos creen que soy, pero no lo soy.
If I want to be alone, I have to go to the roof because it's the only place they don't have insurance to film.
Si quiero estar sola me tengo que ir al tejado porque es el único sitio en el que no tienen derecho a grabar.
I know they all feel that way about me just because I on't want to hol hans an sing We Are The Worl.
Sé que se sienten así conmigo solo porque no quiero cogerles de la mano y cantar "We Are The World".
Well, they were asking about the circumstance, and I did not want them to get the wrong idea about you.
Bueno, me preguntaron sobre las circunstancias, y no quería que se hicieran una idea equivocada de ti.
They want to push me?
¿ Quieren presionarme?
Steve... take it from me- - if there's one thing a teenager knows how to do, is sneak out of the house when they want.
- Steve... confía en mí, si hay algo que un adolescente sabe hacer, es escaparse de casa cuando quieren.
Listen to me, there's a family out there right now and they want to see their daughter.
Escúchame, ahora mismo hay una familia ahí fuera y quieren ver a su hija.
So... What? They want to take me off the case?
- ¿ Quieren sacarme del caso?
They want to excommunicate me.
¿ Y qué pasa conmigo, Gonzalo?
- r.E.M., When they came to me, They were saying, " we want to send your peanuts
Cuando R.E.M. vino dijeron : " Queremos enviar tus maníes
They didn't want me to be a part of their boys'club.
No querían que fuera parte del club de los chicos.
You want to know what they are because, for some reason, you're not immune to what's in me.
Quieres saber cuáles son porque, por alguna razón, no eres inmune a lo que hay en mí.
I'm afraid they want you.
Me temo que los quieren a ustedes.
They think just because I do porn, they can do whatever they want to me.
Ellos pensaron que porque hago porno, podían hacer lo que quisieran conmigo.
I didn't want what they did to me.
No quería lo que ellos me hicieron.
Huh. So, why don't you tell whoever it is that if they want to discuss something, they should get out of their sandbox and call me themselves.
Entonces, ¿ por qué no le dices a quienquiera que sea que si quiere discutir algo, debería salir de su arenero y llamarme directamente?
I was just on the phone with my website team, and they want to capture my lifestyle by doing videos of me.
Hablé por teléfono con el equipo del sitio web, y quieren capturar mi estilo de vida, haciendo videos de mí.
I know that things have not been the best between us, but, Oliver, please, just give them whatever they want so they don't kill me.
Sé que las cosas entre nosotros no están bien... pero Oliver, por favor, dales lo que quieran... para que no me maten.
If somebody tells me they have two guys who want to get out, I couldn't believe it was true.
Si alguien me dice que hay dos tíos que quieren salir, pensaría que no es verdad. -
They don't want to kill me.
No quieren matarme.
Well, if you ask me, who cares if they want to put on a few extra security guards?
Bueno, si quieres mi opinión, ¿ a quién le importa si quieren poner unos guardas de seguridad extra?
At the Imperial Academy, they didn't want me to ask questions either.
En la Academia Imperial tampoco querían que hiciese preguntas.
They... they... they want to tell me that... that I'm hearing voices, and they want to keep me in the system forever.
Ellos quieren decirme eso... que oigo voces, y quieren mantenerme en el sistema para siempre.
They clearly didn't want me to find out who it was.
Está claro que no querían que averiguase quién fue.
I like dogs, I want to know why they don't like me.
Me agradan los perros, quiero saber porque a ellos no les agrado.
Whitmore likes to trot me out when they want to raise money. So basically, you're a genius.
Así que básicamente, eres un genio.
Well, if they want to clear their name, you can give them the objective of speaking to me.
Bueno, si quieren limpiar su nombre, puede darme el objetivo del que hablamos.
I bring them right to the edge, and in that moment where they are completely vulnerable and I can do anything I want to them... I stop.
Los llevo justo hasta el límite, y en el momento donde son completamente vulnerables y puedo hacer cualquier cosa que quiera con ellos... me detengo.