Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We met

We met перевод на испанский

19,509 параллельный перевод
- About 30 seconds after we met.
- A los 30 segundos de conocerlos.
My Boy Scout troop, we met with Reagan.
Vine con los boy scouts. Conocimos a Reagan.
Oh, I got under your skin the first time we met.
Lo afecté en lo personal cuando lo conocí.
- Understood. - Now, the last time we met, it was in the vice president's office, and you claim that I acquired that office by manipulating Matthews.
- La última vez que nos vimos, fue en el despacho de vice, y afirmas que yo había llegado al poder tras manipular a Matthews.
The allegations that you're making are just as ludicrous as they were the first time we met.
Las acusaciones que haces son tan absurdas ahora como la primera vez que nos vimos.
We met in the tech room.
Nos conocimos en el grupo de Tecnología.
That's where we met, but I saw that you posted in the grief and support room and then...
Ahi fue donde nos conocimos, pero vi lo que escribiste en el grupo de apoyo y soporte y luego...
Yet, when we met at Pentillion the other day, you had, um...
Sin embargo, cuando nos conocimos en Pentillion el otro día,
We met at a party.
Nos conocimos en una fiesta.
Last time we saw you... Last time we met, we had a conversation...
La última vez que nos vimos... la última vez que nos vimos, teníamos una conversación...
- I was 17 when we met.
- Tenía 17 años cuando nos conocimos.
We met in this chat room.
- Bueno.
I said goodbye the night we met.
Me despedí la noche en que nos conocimos.
Were you blacked out when we met?
¿ Le desmayaste cuando nos encontramos?
The day we met, you said you had nothing to do with it.
El día que nos encontramos, que dijo que no tenía nada que ver con ello.
And I admit I've been pretending to you since the day we met.
Y admito que estuve fingiendo ante ti desde el día en que nos conocimos.
You've shown me only kindness since the second we met and yet never asked for anything in return.
Me has mostrado sólo bondad desde el segundo que nos conocimos y sin embargo nunca pediste nada a cambio.
Since last we met, I've finally had a chance to meet with our colonel.
Desde el pasado que nos encontramos, por fin he tenido la oportunidad de reunirse con nuestro coronel.
Plus, I wasn't in a great place when we met.
Además, no estaba muy bien cuando nos conocimos.
When we met?
¿ Cuándo nos conocimos?
And the irony is... we had a better shot of making it, if we met now.
Y la ironía es que... tendríamos una mejor oportunidad de lograrlo, si nos hubiéramos conocido ahora.
If anyone had said what we did last night was even a possibility, given how we met...
Si alguien le hubiera dicho lo que hicimos anoche era aún una posibilidad, teniendo en cuenta lo que nos encontramos...
- Have we met?
- ¿ Nos conocemos?
We met tonight.
Nos conocimos esta noche.
After that we met at many such parties.
Después de eso nos encontramos en muchas otras partes
Yeah, we met last night.
- Sí, nos conocimos anoche.
- Yeah, we met in high school.
- Sí, nos conocimos en la secundaria.
Have we met before? - I looked you up.
¿ Nos conocemos?
We went to med school together, and that's where we met Riggs.
Fuimos a la universidad de medicina juntos, y ahí conocimos a Riggs.
You know, Liz and I never really had a family Until we met you guys.
Liz y yo nunca tuvimos una verdadera familia hasta que os conocimos, chicos.
- Oh, we... we just met.
- Acabamos de conocernos.
We haven't met.
Nunca nos hemos visto.
Ever since we first met, everything that he has ever told me has been a lie.
Desde que nos conocimos, todo lo que me ha dicho es mentira.
Ah, we've never met, but I feel I know you.
Ah, no nos han presentado, pero es como si lo conociera.
I mean, we're pretty sure he met with Alva Zajic and Arnaud Dubois ten years ago at the thermal baths outside of Bad Zurzach.
Estamos bastante seguros que se encontró con Alva Zajic y Arnaud Dubois hace diez años en los baños termales afuera de Bad Zurzach.
Uh, actually, we've never met before.
Ah, en realidad, no nos hemos conocido antes.
I need you to explain why, and it's two things we've uncovered - - yesterday you told us that you'd never met Ana Vasalescu.
Te necesito para explicar por qué, y se trata de dos cosas que hemos descubierto - ayer nos dijo que que nunca había conocido a Ana Vasalescu.
We have met before.
Nos conocimos anteriormente.
- Yeah? - I'm your neighbor. We haven't really met yet.
- Somos vecinos, pero aún no nos conocemos.
I met her before we started.
Jessica, una mina que me gusta.
You see, Robyn was unconscious when I saved her. Then after she recovered, she went straight to prison, so we never actually properly met.
Robyn estaba inconsciente cuando la salvé, y cuando se recuperó... fue directo a prisión, así que nunca nos conocimos.
For the first time since we've met.
Por primera vez desde que nos conocimos.
Listen... I know we just met and we're having a great time making jokes, but... I have something really intense I need to talk to you about.
Escucha... sé que acabamos de conocernos y que nos lo estamos pasando genial contando chistes, pero tengo algo muy fuerte de lo que tengo que hablarte.
We've met before.
¿ Sabe que nos vimos antes?
I... I think we've met before.
Creo... que ya nos conocíamos.
We haven't officially met.
No nos han presentado.
The O'Brien meeting was scheduled days before we even met.
¿ En tu fantasía tenía barba y esperaba trasplante de hígado? Lo programé antes de conocerte.
We just need to know when and where you met Phoebe on Friday.
Solo tenemos que saber cuándo y dónde te encontraste con Phoebe el viernes.
Look, ever since the day I met you, you have always seen the good in people, and we only need one person on the jury to feel that way about you.
Mira, desde el día que te conocí, siempre has visto el lado bueno de la gente y solo necesitamos a una persona del jurado que vea eso en ti.
To a woman he met a week after we broke up.
Con una mujer que conoció una semana después de que rompiéramos.
We never met. But you gave him the recording.
Pero le entregaste la grabación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]