Welcome to the family перевод на испанский
478 параллельный перевод
Welcome to the family.
Bienvenido a la familia.
- And you're Helen. Welcome to the family.
- Helen, bienvenida a la familia.
Welcome to the family.
Bienvenido a la familia. ?
- Welcome to the family.
- Bienvenido a la familia.
So welcome to the family, Thomas...
Así que, bienvenido a la familia, Thomas...
We both love Big Daddy and want him to be happy, so welcome to the family.
Los dos queremos a papá y queremos que sea feliz, así que bienvenida a la familia.
Welcome to the family group.
Bienvenidos al grupo.
- Welcome to the family, son.
- Bienvenido a la familia, muchacho.
Welcome to the family.
Bienvenida a la familia.
Welcome to the family...
Bienvenida a la familia...
frankie... welcome to the family.
Frankie... Bienvenido a la familia.
Not a goddamn thing. You've got a deal! Welcome to the family.
Ninguna wea ya tenemos un trato bienvenidos a la familia
Welcome to the family.
Bienvenido a la familia, Enrique.
And welcome to the family.
y dale una bienvenida a la flia.
Oh, Mike, yeah, welcome to the family.
Mike, claro, bienvenido a la familia.
Welcome to the family!
¡ Bienvenido a la familia!
- Well, welcome to the family.
- Bienvenida a la familia.
Welcome to the family, Gray.
Bienvenido a la familia, Gray.
We're so happy to welcome you into the family.
Te damos la bienvenida a esta familia.
It's a pity none of the males of the family are going to be here to welcome you.
Es una pena que ninguno de los varones puedan darles la bienvenida.
I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley.
Menos mal que alguien de la familia se alegra de tenerme en Manderley.
Now, as the new owner of this splendid little store Hotchkiss wants to welcome you to its big, happy family.
Ahora, como el nuevo propietario de esta espléndida pequeña tienda, Hotchkiss quiere darle la bienvenida a su familia feliz. ¿ Es usted el nuevo dueño?
I'll ask him to apologize to you please welcome him again in the Onchi family.
Le diré que te pida perdón. Por favor, recíbelo nuevamente en la familia Onchi.
I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley.
Al menos tú me das la bienvenida a Manderley.
Well, the family will be disappointed... if you don't give them a chance to stage a little welcome.
Bueno, tu familia estaría decepcionada si no les das la oportunidad de prepararte una bienvenida.
The family will be here directly to welcome you.
Vendrân a darles la bienvenida.
Welcome to Hadley... the town and the family.
Bienvenida a Hadley... a la ciudad y a la familia.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Quiero darte mi enhorabuena y darte la bienvenida a la familia.
She intends to supervise all the family cooking... and she is a regular and welcome visitor to the kitchens.
Ella pretende supervisar todos los platos que allí se cocinen... y parece que es una asidua visitante de la cocina.
For the glory of my late father and in the name of my family, I'm happy to welcome you.
Por la gloria de mi difunto padre y en nombre de mi familia, le doy la bienvenida.
[EXHALES] WELCOME TO THE FAMILY.
Bienvenida a la familia.
¶ Welcome, welcome youngman grand ¶ ¶ to the finest family in the land ¶ ¶ a name that will forever stand ¶
Bienvenido Junior Grand... a la mejor familia de la tierra... que será por siempre...
Dear parents, we are here to welcome your babies into our community, where they'll be brought up to become the pride of family, State and the working class.
Queridos padres, estamos aquí para dar la bienvenida a sus bebés... en nuestra comunidad, donde serán criados... para ser el orgullo de la familia, del Estado y de la clase obrera.
All that's left for me now is to offer you my warmest congratulations and... welcome you into the family.
Sólo me queda darte la enhorabuena y la bienvenida a la familia.
I suppose you thought I was going to welcome you into the family?
Supongo que pensó que iba a darle la bienvenida a la familia?
- Welcome to the family, Angel.
¡ Bienvenida a la familia, Ángela!
The Basch family would like to welcome you all on this joyous occasion... and ask that you join them in the traditional breaking of the bread.
La familia Basch les da la bienvenida a esta celebración y les pide que la acompañen en la tradicional partida de pan.
We have to embrace him, welcome him into the family... take him out for a nice meal, smother him with acceptance.
Debemos ser amables con él, Vivian, aceptarlo en nuestra familia... llevarlo a cenar a un buen lugar, demostrarle que es aceptado.
Welcome... Ladies and gentlemen, welcome all you guys and gals... To the Pelican Condo family...
Bienvenidos damas y caballeros a la familia del Club Pelícano.
But we both want you to know that we are full of joy and pride for our beautiful daughter, for this fine young man, Andy, whom we welcome into the family.
Pero los dos queremos que sepas que nos sentimos orgullosos y felices por nuestra hermosa hija, y por Andy, su esposo, a quien recibimos en nuestra familia.
May we have another round, please, to welcome the newest member of the Darkside family.
Una copa más, por favor, para brindar por el nuevo socio de Darkside.
Listen, I wanna thank you all for coming today to welcome two new Callahans to the family.
Oigan, quiero agradecerles por venir hoy a dar la bienvenida a la familia a dos nuevos Callahans.
The men of the Ti offer a big welcome aboard to their family and friends on this 4th of July!
¡ Los hombres del Ti dan la bienvenida a bordo... a sus familiares y amigos el 4 de Julio!
Welcome to the noble family of skilled Krustaceans.
Bienvenidos a la noble familia de Krustyáceos capacitados.
Thanks for your cooperation, and welcome to the New Krypton family.
Gracias por colaborar y bienvenidos a la nueva familia de Nuevo Kripton.
Oh, Al, we got a welcome-to-the-family present from the Tots.
Ah, Al, nos enviaron un regalo de bienvenida de los Tots.
The House of Martok would be honored to welcome the son of Mogh into our family as a warrior... and as a brother.
La Casa de Martok se sentiria muy honrada de acoger al hijo de Mogh en nuestra familia como guerrero y como hermano.
And now, Marge, I'd like to welcome you to the family... with your very own red blazer.
Y ahora, Marge, te damos la bienvenida a la familia... entregándote tu propia chaqueta roja.
Let me be the first to welcome you to the globotech family.
Quiero darles la bienvenida a la familia Globotech.
Welcome to the family.
Tengo que ayudar con la cuenta de la luz?
I want to welcome your boyfriend to the family.
Quiero presentar a tu novio a la familia.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to america 45
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to america 45