Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / What are these for

What are these for перевод на испанский

677 параллельный перевод
So, then what are these for?
¿ Y para qué es esto?
- What are these for? - To eat.
Come.
- Well, what are these for?
- Bien, ¿ para qué es ésto?
- What are these for?
- ¿ Para quién es eso?
What are these for?
¿ Pero esto qué es?
What's wrong Lloyd, what are these for?
- ¿ Para qué son?
Say, what are these things for?
¿ Para qué es esto?
These people are going to see you for what you really are!
Esta gente verá la persona que eres en realidad.
What are you keeping all these pictures from the old office for?
¿ Para que guarda estas fotos de la antigua oficina?
If that's what you and your class are asking for maybe you'll get it one of these days.
Si acción es lo que piden usted y los de su clase a lo mejor la consiguen un día. - Quizás.
These boots are giving me what-for, all right.
Estás botas me están machacando.
But try to think what these boys are dying for.
Pero intenta pensar por qué están muriendo esos muchachos.
May I ask what all these things are for, sir?
¿ Puedo preguntar para qué son estas cosas, señor? Tomates.
What are you going to use these for?
¿ Para qué usará esto?
What are these women dressed up for?
¿ Para qué se han vestido estas mujeres?
And what are these for? I can't walk
¿ Para qué es esto?
What are you doing in these parts? Looking for trouble? No.
Y ustedes que hacen por aquí, buscando problemas?
Spartaco, what are you waiting for to tell these gentlemen that your daughter will never make films?
Spartaco, ¿ qué esperas para decirles a estos señores... que tu hija jamás trabajará en el cine?
What are you using for money these days?
¿ Qué usas por dinero estos días?
What are all these flowers for ;
¿ y qué vas a hacer con tantas flores?
What are these guns for, anyway, to shoot or to drill with?
¿ Para qué son estos rifles?
Mr. Bates, i don't know what my husband has told you, but actually these are the facts, we've been separated for nearly three years.
Bates, no sé lo que le habrá contado mi marido, pero los hechos son estos, hemos estado separados cerca de tres años.
What are all these people here for?
¿ Por qué está aquí toda esta gente?
What do I know! These are matters for scientists.
Que se yo, esas son cosas de científicos.
You rather, what are you looking for in these whereabouts?
¿ Pero qué estabais buscando por ahí?
These murders are all pieces of the same puzzle, but what that puzzle is stumps me for the moment.
Estos asesinatos son piezas del mismo rompecabezas... pero este rompecabezas... me tiene perplejo por ahora.
ARE THESE WHAT YOU'RE LOOKING FOR?
¿ Es esto lo que buscas?
These boats, sir. What are they for?
Esos barcos, señor. ¿ Para qué son?
Here we are, the four of us, what are we really doing for these people?
Aquí estamos los cuatro, ¿ y qué hacemos por esta gente?
What are you giving them these days for "double beriberi"?
Y dígame, ¿ qué les piensa dar por estos días para el "double beriberi"?
What are these fringes for?
¿ Para qué sirven esos flecos?
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Quiero que sepan, señoras y señores... que he estado asociado con estos caballeros durante muchos años... y puedo asegurarles que se merecen hasta el último centavo de lo que cobran.
What are these goods for?
Gracias. ¿ Que hace con esas mercancias?
- Well, what are all these for?
- ¿ Y estas palancas para qué sirven?
What I want to know is what are you going to tell the district attorney is responsible for these deaths?
Quiero saber qué le dirá al fiscal sobre quién es responsable de las muertes.
Now what are these for?
¿ Para qué es esto?
That's what all these loony laws are for, to be broken by blokes like us.
Todas esas leyes estúpidas sólo están para que tipos como yo las violen.
These men, together with their deceased or fugitive colleagues, are the embodiment of what passed for justice during the Third Reich.
Estos hombres, junto con sus colegas fallecidos o fugitivos son la encarnación de lo que pasó por justicia durante el Tercer Reich.
That's what these fellows are for. Oome, let me show you my precautions.
Para eso estan los muchachos, vamos, les mostraré mis precauciones.
Ain't that what these cages are for? Animals?
¿ No son las jaulas para eso, para los animales?
What are these restraining straps for?
¿ Para qué son estas correas?
For if these things are done when the wood is green what will happen when it is dry?
Porque si estas cosas suceden cuando la madera es verde ¿ qué sucederá cuando esté seca?
Mrs Massingale, have you any idea what these stakes are for?
¿ Sabe para qué sirven estos palos?
Then why are these drums beating and what is this parade, so similar to those that we have already seen in this documentary for?
¿ Y en nombre de qué es este desfile tan parecido a uno que ya vimos? Se me hace que el tumor cancerígeno fue extirpado ;
What are these people waiting for?
¿ Qué esperan esas personas?
The question is, are these natural phenomena, or are they mechanically created, and if so by whom and for what?
La pregunta es si se trata de un fenómeno natural o si es artificial. Y en ese caso, ¿ quién y por qué lo crea?
You've no idea what these micromonolithic circuits are for?
No tienes idea para qué son estos circuitos integrados?
By the way, what are the rest of these Cubes for anyway? .
Por cierto. ¿ Para qué son los otros Cubos?
Here, what are you asking me all these questions for?
Pero.... por qué me hace todas estas preguntas?
My 17 years are 47, the age your mother won't admit to. I know what these brilliant ideas are for.
Pero mis 17 años son 47, edad de tu madre inconfesada, y sé muy bien para que te sirven estos aletazos.
What are they in it for, these old hoodlums these layabouts in lace?
Por qué lo hacen estas ancianas matonas? Estas gamberras con encajes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]