Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Whatever you're having

Whatever you're having перевод на испанский

107 параллельный перевод
- Whatever you're having. - Sherry?
- Lo que tú estés bebiendo.
Whatever you're having.
Lo que tengas...
- Whatever you're having.
- Lo que tomes tú.
Whatever you're having.
Cualquier cosa que usted tome.
If you see some, somebody over here grabbing a girl and shakin'and shit and throwin'them up against the stage, you know, grabbing her ass or whatever, they are dancing, they're having a good time.
Si ves a alguien agarrando a una chica sacudiendola y tirandola contra el escenario, agarrando su culo o lo que sea, estan bailando, lo estan pasando bien.
- All right. Whatever you're having.
Bueno, lo mismo que tú tomes.
Whatever you're having.
Lo que sea que tengas
Fix me whatever you're having.
Ponme lo mismo que estés tomando tú.
- Whatever you're having.
- Lo que toméis vosotros.
- Whatever you're having.
- Lo mismo que usted.
Whatever you're having.
- Lo que tomes tú.
You're having your dinner. Have your veal or whatever it is. Enjoy.
Adiós y que disfruten su ternera o lo que vayan a cenar.
You give them a bottle of whatever they're having on the house. Okay?
Dales una botella de lo que quieran.
Whatever you're having.
Lo que tengas
- Whatever you're having.
- Dame lo que tú quieras tomar.
Or whatever it is you're having here.
O lo que sea que estás haciendo.
- Whatever you're having.
- Lo que estés tomando.
Considering the outrageousness of what's going on in your head, whatever stinking thoughts you're having, we can go it alone! 'Cause they're so disgusting!
Teniendo en cuenta las locuras que pasan por tu cabeza los pensamientos que pasan por tu cabeza que yo no quiero saber cuáles son, pues deben ser tan asquerosos...
I'll have whatever you're having.
Tomo lo que tu tomes.
- I'll have whatever you're having.
Tomo lo que tu tomes.
UM, WHATEVER YOU'RE HAVING.
Lo que estés tomando tú.
- Whatever you're having is fine.
- Lo que ustedes beben está bien.
You know, you're not always thinking about parental stuff, you're not thinking the way you should be or whatever and that's why it's been kind of nice having you around,'cause you kind of start making me think like a dad again,
Dejas de pensar sobre cosas paternales, no piensas de la manera que hay que pensar, y por eso me gusta tenerte cerca porque me haces pensar como un papá de nuevo.
Well take a group of attainable but still inspirational people. They are not supermodels, they are kind of people just like you, they're doing something for us, whether they are having a certain kind of drink, or they are using a certain laundry detergent, whatever it may be.
Usamos personas normales, no supermodelos, son personas como usted que hacen algo por nosotros :
Whatever you're having.
El que hagas para ti.
Well, whatever you call it they're having a fire sale ( È ­ Àç ¼ ¼ ÀÏ : È ­ Àç · Î Å ¸ ´ Ù ³ ² Àº ¹ ° ° ÇÀ " Á ¤ ¸ ® ÇÏ ´  ¼ ¼ ÀÏ ) 'Cause once all the stuff is gone there's a good chance there'll be a fire
Ésta será una "venta muy ardiente", porque cuando saque todo esto va a arder.
Having my day ruined with whatever you're about to ask me to do.
Me arruinaré el día con lo que me pedirás que haga.
We're having a party next Friday if you feel like swinging by, but, you know, whatever.
Damos una fiesta el próximo viernes, y si quieres venir pero, ya sabes, como quieras.
- Whatever you're having.
- Lo que tú tomes.
- You were. Talk to Ellie about whatever problems you're having with her music.
Hazme un favor y habla con Ellie del problema que hay con su música.
Just whatever you're having.
Sírveme lo que tú tomes.
I'll just pick at whatever you're having.
Comeré lo que tú comas.
"well if I think the positive thoughts or if I visualize having what I want that'll be enough", but if you're doing that and still not feeling abundant or whatever
"Bueno, si tengo pensamientos positivos"... o... "si visualizo teniendo lo que quiero, eso será suficiente"...
- Just get me whatever you're having.
Bueno...
I want you to sort out whatever personal problem it is you're having and maybe get some rest.
Quiero que te vayas a resolver el problema personal que tengas y aproveches y tomes un descanso.
I'm not jazzed about taking the heat for you two having those kids doing whatever they're doing in there.
No me entusiasma que me culpen porque ustedes obligan a esos chicos a hacer lo que hacen.
Whatever you're having.
Lo que estés tomando.
Whatever you're having.
Lo mismo que tú.
I think I need whatever you're having.
Creo que necesito lo que sea que estés bebiendo.
Whatever you're having, sure.
Cualquier cosa que tengas, seguro.
I don't mind people knowing that she's having a baby and he's having an affair and you're doing whatever with Ben's dad, but I do mind people knowing that we're poor.
No me importa que la gente sepa que ella está embarazada y de que él tenga una aventura o de que tú hagas lo que sea con el padre de Ben, pero... sí me importa que la gente piense que somos pobres.
Whatever, mike, Just so long as you're having fun.
Qué más da, Mike, mientras lo estés pasando bien.
- I'll have whatever you're having.
- Solo... tomaré lo que estés tomando.
If you're having anal intercourse, whatever you do, pull out and deposit your sperm on her back.
Si tienen coito anal, hagan lo que hagan, sáquenlo y depositen su esperma en la espalda de la chica.
Whatever you're having.
Lo que tomas tú.
I'll just have whatever you're having.
Tomaré lo mismo que tú.
Whatever dreams or feelings you're having, deal with them.
Los sentimientos o sueños que tengas lidia con ellos.
Whatever you're having.
Lo que sea que estés tomando.
Well, whatever problems you're having with you dreams, it looks like it's worked itself out.
Bueno, independientemente de los problemas que está teniendo con sus sueños, parece que funcionaron.
- Whatever you're having.
- Lo que tú estés tomando.
- Whatever you're having, Mr. President. - Yes.
- Lo que usted beba, Sr. Presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]