Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You asleep

You asleep перевод на испанский

5,734 параллельный перевод
Are you asleep?
¿ Estás durmiendo?
How long were you asleep at Selene's?
¿ Cuánto tiempo estuviste dormido en el salón de Selene?
- Were you asleep?
- ¿ Estás durmiendo?
Why aren't you asleep?
¿ Por qué no duermes?
Are you asleep?
¿ Estás dormida?
Psst, kid, you asleep?
Chico, ¿ estás dormido?
Are you asleep?
¿ Estás dormido?
- Are you asleep?
- ¿ Estás durmiendo? - No.
I'd just find you asleep on the kitchen floor cradling a gun, with our son in the next room.
Solo te encontré dormido en el suelo de la cocina abrazado a un arma, con nuestro hijo en la habitación de al lado.
Max, it's 3 : 30 A.M., and sleep coach Caroline here will have you asleep by 3 : 45 the latest.
Max, son las tres y media, y la entrenadora del sueño Caroline aquí presente te hará dormir para las 3 : 45.
Everyone's asleep, Why are you still playing your guitar?
Todo el mundo está durmiendo, ¿ por qué sigues tocando tu guitarra?
Only when you're asleep.
Solo cuando estés dormido.
Are you sure Adrianna's asleep?
¿ Seguro que Adrianna está dormida?
You know what they do then? They fall asleep.
¿ Tú sabes lo que ellos hacen después?
You're asleep by 7 : 00, up with the birds, four hours crawling around in the shower, then you're ready just to start it back up all over again.
Duermes hasta las siete de la mañana, te levantas con las aves, cuatro horas arrastrándote en la ducha, luego estás listo para volver a empezar
To be honest, I fell asleep just after you did.
Para ser honesto, me caí dormido justo después de haberlo hecho.
And despite what the numbers say, logic tells you you are probably not asleep.
Y a pesar de lo que dicen las estadísticas, la lógica te dice que probablemente no estás dormido.
You just said the boy was asleep.
Acaba de decir que estaba durmiendo.
A little later on that night, I was drifting in and out, you know, at that almost asleep state.
Esa noche, un poco más tarde estaba acostada, casi dormida.
You should be asleep.
Deberías estar durmiendo.
You were asleep.
Estabas dormido.
Franco, you look like you're asleep.
Franco, luces como si estuvieras dormido.
Oh, you fell asleep.
Te quedaste dormido.
Well, sometimes you fall asleep.
Bueno, a veces te duermes.
How can you even get asleep? if you sleep this way.
¿ Cómo haces para dormirte? Fumas demasiado, Ma Lianrong... te sofocarás, si duermes de esa forma.
You can't fall asleep.
No puedes dormirte.
You're asleep, but you're aware.
Estás dormido, pero estás consciente.
I thought you'd be asleep.
Pensé que estarías durmiendo.
I thought you were asleep.
Pensaba que estabas durmiendo.
Next time you fall asleep... you're dead.
La próxima vez que se duerma... está muerta.
Tonight, you're gonna fall asleep like I did when I was your age.
Esta noche te vas a dormir como yo cuando tenía tu edad.
I saw it on "Cold File" last night after you fell asleep.
Lo he visto en "Cold File" anoche después de que te durmieras.
Every night, Harvey would whisper, "I love you" into my ear just as I was falling asleep.
Todas las noches, Harvey susurraba "te quiero"... en mi oído antes de que me quedase dormida.
Woody is asleep. I just wanted to let you know that I'm part of his life now.
Solo quería hacerte saber, que ahora soy parte de su vida.
How can you fall asleep here?
¿ Cómo puede dormir aquí? Tome.
Can you stay with me till I fall asleep?
¿ Puedes acompañarme hasta que me duerma?
Tom Long painted some weird art on the walls, and I got you a crappy couch that is comfortable enough to write on, but not too comfortable that you'll fall asleep.
Tom Long pintó arte raro en las paredes, y yo te he conseguido un asqueroso sofá lo bastante cómodo para escribir en él, pero no tan cómodo para que te quedes dormido.
Sometimes when you read to me, I pretend to fall asleep so you'll go.
A veces cuando me lees, finjo quedarme dormida para que te vayas.
Hey, aida, listen, listen, listen, you're gonna have to take the bottle, sweetie,'cause your mom's asleep and she's exhausted, all right?
Aida, escucha, escucha, escucha, escucha, tendrás que tomar de esta botella, cariño, porque tu mamá está dormida y agotada, ¿ bien?
Swanson method, where you close your eyes and fall asleep.
Método Swanson, en el que cierras tus ojos y te quedas dormido.
What did I tell you about sneaking up on me when I'm asleep?
¡ ¿ Qué te he dicho de acercarte sigilosamente a mí cuando duermo? !
I'm sorry, it's... it's gonna be a little hard for me to fall asleep if you're giving me the creepy eye.
Lo lamento, va a ser un poco difícil dormirme si me estás viendo así.
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR.
Lo experimenta cada noche cuando se queda dormido, concentrado en un libro, o buscando la salida de la carretera estatal.
Sometimes you talk even after you've fallen asleep.
A veces hablas incluso después de haberte quedado dormida. ¿ Cómo respiras?
And you will be warm and inviting, and so help me God, you better not fall asleep in front of these people.
Y serás cálida y seductora, y Dios me ayude, más te vale no quedarte dormida enfrente de esa gente.
I'll stay until you fall asleep.
Me quedo hasta que te duermas.
You got drunk and fell asleep, didn't you?
Te emborrachaste y te quedaste dormido, ¿ no?
I thought you could read and fall asleep.
Pensé que podrías leer y caer dormido.
Did you just fall asleep? No!
¡ No!
Are you really asleep?
¿ De verdad estás dormida?
Sorry, I didn't want to knock in case you were already asleep, so I just climbed the drainpipe up to your window.
Lo siento, no quería llamar a la puerta por si estabas dormida así que trepé por la tubería hasta tu ventana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]