You guys good перевод на испанский
3,024 параллельный перевод
You guys good?
¡ Salud!
All right, good luck, you guys.
Gracias. Buena suerte muchachos.
Good job, you guys.
- Buen trabajo muchachos!
I know there's bitterness, and I know it sucks being up here, the pain people feel and pouring that on you, but I do feel like you guys played a good game.
Sé que hay amargura y que apesta estar de este lado ver los sentimientos de la gente y que te señalen con el dedo pero la verdad siento que ustedes jugaron muy bien.
You guys have a good one.
- Que paséis un buen día, tíos.
You guys got me so good. Remember? Hmm.
De veras me sorprendieron. ¿ Recuerdan? Sue, voy a estar ocupado leyendo.
It's so good to see you guys, really.
Me alegro mucho de veros, de verdad.
I don't understand why you guys think this is a good idea.
Yo no entiendo por qué ustedes que esta es una buena idea.
You guys look like you're having a good night, though.
Se ven como si estuvieras tener una buena noche, sin embargo.
Good thing I have a lot of fucking weed for you guys.
Lo bueno es que tengo un montón de maldita hierba para ustedes.
Come on, it's this kind of attitude makes me think you're not one of the good guys.
Esa actitud me hace pensar que no eres de los buenos.
You can't tell the good guys from the bad guys.
No puedes diferenciar a los buenos de los malos.
- Good to see you, guys.
- Me alegro de verlos.
You guys are good.
Ustedes son buenos.
You guys are looking good.
Se ven bien.
I want to wish you guys a good night, but also, Miles, I don't want you to forget about those tickets for that show.
Pero, Miles, no quiero que olvides las entradas para el concierto.
Good news is that you guys are short-timers now.
"La buena noticia es que les redujeron la sentencia"
No, Becca, you guys are having a good time.
No, Becca, la pasan bien.
Hey, you guys having a good time?
Hey, chicos pasandolo bien?
It's good you guys read.
Es bueno que ustedes lean.
Christ, you don't know how good you guys sound.
CRISTO, NO SABEN LO BIEN QUE ES ESCUCHARLOS.
- Good to see you guys!
- ¡ Qué bueno verlos! - ¿ Qué tal?
OK. I'm sorry for trying to show you guys a good time.
Perdón por tratar de hacer que se divirtieran.
Why don't you guys just meet me back at my place, good?
¿ Por qué no es lo que ustedes sólo ven a verme en mi casa, bueno?
All right, you guys have a good night.
Bien, que tengan buenas noches.
Just checking if you're one of the good guys.
Sólo preguntaba si eres uno de los buenos.
So you're not one of the good guys after all.
Así que usted no es uno de los chicos buenos, después de todo.
You don't think I'm good enough, so I can't hang out with you guys?
¿ Yo no soy lo suficientemente andar con Uds.?
So I think you guys had a good first day.
Creo que su primer día fue muy bueno.
You're not good for the guys.
No eres buena para los muchachos.
Can I help you guys with something? Yeah, I don't think it's a good idea to... with the computer equipment in her room.
No es una buena idea, con la computadora en su cuarto.
Good to see you, guys.
Es bueno verlos.
Once you guys got there we had a good time.
Una vez que llegaron, lo disfrutamos.
You guys are too good to me!
¡ Chicas, son tan buenas conmigo!
Good for you guys.
Bien por ustedes.
Kai starts good, he started getting better until he becomes great and then, and then you shave it down to the top guys and those top guys were Phil and Kai.
Kai empezó bien, empezó a ir mejor hasta que se vuelve extraordinario y luego lo reduces a los mejores, y los dos mejores eran Phil y Kai.
- You guys having a good time?
- ¿ Están pasándola bien?
That's how good you guys are!
¡ Así de buenos son!
Oh, and guys... it's really good to see you together again.
Y me encanta volver a verlos juntos.
All right, on behalf of Ghost Guys, the greatest ghost-hunter show on the Internet or cable access, I'd like to thank you for having us. You've made a good choice.
En nombre de Los Tipos de los Fantasmas, el mejor show de caza fantasmas de Internet o cable, gracias por dejarnos venir.
Good. How late did you guys get?
Bien. ¿ Hasta qué horas ustedes chicos le siguieron?
It's so good to see you guys again.
Me alegro mucho de volver a veros.
You guys get out on good behaviour?
¿ Ustedes salieron por buen comportamiento?
Not that Garnet's a bad guy, if you're into rich guys with chiseled good looks who work out.
No es que Garnet sea un mal tipo. Si te gustan los tipos atractivos que hacen ejercicio.
Hey, I know you think my stat guys are bullshit, but we got early exits on Ohio gubernatorial and they are not good for you, Mr. Egan.
Oye, sé que piensas que mis chicos de estadísticas son una mierda, pero nos dieron unos sondeos a pie de urna en Ohio y no pinta bien para ti, Sr. Egan.
You know, good guys are really hard to come by these days, - So you're a very lucky girl. - Tell me about it.
Ya sabes, los chicos buenos son realmente difíciles de encontrar en estos días, así que eres una chica muy afortunada.
I'm glad you guys had a good time.
Me alegro que se la hayan pasado bien.
You guys need to say your good-byes.
Necesitan decirse adiós. Está bien.
Maybe you guys aren't, uh, getting along so good?
¿ Quizás ustedes no se están llevando bien?
I'll show you guys a good time.
Les voy a mostrar un buen rato.
Try to be in a good mood too, man, like you you guys wanna like, kind take care of each other...
Intenten estar de buen humor. Sientan que les importa el otro.
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24